Translate to
C'est des moments comme ça, j'aurais aimé avoir une machine à voyager dans le temps
It′s times like these, wish I had a time machine
Pour que je puisse voir ce que tu as fait, le 13 octobre
So I could see what you did, October 13th
A 10h15, tu dormais vraiment ?
At 10:15, were you really asleep?
Est-ce que tu m'as menti, à moi et à la famille ?
Were you lyin' to me and the family?
Il n'y a pas de "nous" en nous quand je manque de confiance
There′s no "us" in us when I'm lackin' trust
Tu veux discuter, pouah, tu me dégoûtes
You wanna discuss, ugh, you disgust me
Ne m'oblige pas à t'insulter, pourquoi m'as-tu laissé tomber ?
Don′t make me cuss you out, why′d you let me down?
Ne dis pas désolé maintenant
Don't say sorry now
Et grâce à toi, je, je ne peux pas aimer, n'est-ce pas
And thanks to you, I, I can′t love right
Je reçois des gars sympas et je les vilain
I get nice guys and villainize them
Lisez leurs textes comme s'ils le faisaient -
Read their texts like they're havin′ -
J'ai peur de découvrir que c'est vrai
Scared I'll find out that it′s true
Et si je le fais, alors je te blâme
And if I do, then I blame you
Pour chaque pire que je suppose
For every worst that I assume
Quand j'ai 45 ans, quelqu'un m'appelle sa femme
When I'm 45, someone calls me their wife
Et lui - vit dans une nuit égoïste
And he - lives in one selfish night
Je ne pense pas que je trouverai le pardon aussi vite que maman.
Don't think I′ll find forgiveness as fast as mom did
Et mon Dieu, je t'aime, mais tu es tellement...
And God, I love you, but you′re such a -
S'il vous plaît, corrigez ceci
Please fix this
Parce que tu étais tout ce que j'admirais
'Cause you were all I looked up to
Maintenant je ne peux même plus te regarder
Now I can′t even look at you
(Toi aussi)
(You too)
Je veux dire, comme on dit à Chicago
I mean, as they say in Chicago
"Il l'avait prévu"
"He had it comin'"
