how many things French translation

Sabrina Carpenter

Translate to

Vous avez utilisé une fourchette une fois
You used a fork once
Il s'avère que les fourches baisent partout
It turns out forks are fucking everywhere
Il n'y a pas moyen de se cacher de la pensée de nous
There′s no hiding from the thought of us
J'ai des moyens de te trouver n'importe où
I got ways to find you anywhere

Nous nous sommes assis sur le toit une fois
We sat on the roof once
La conversation nous emmenait partout
Conversation took us everywhere
Et nous avons parlé jusqu'à ce que le soleil se lève
And we talked until the sun came up
Je souhaite que nous restions comme si nous étions là-haut
I wish we stayed just like we were up there

Je te considère, je n'essaie pas de
I consider you, I'm not trying to
Peu importe si je ne veux pas
It doesn′t matter whether or not I want to
Je ne peux pas m'en empêcher, c'est une habitude
I can't help it, it's a habit
Votre coin dans mon esprit est bien établi
Your corner in my mind is well established

Je me demande à combien de choses tu penses avant d'arriver à moi
I, I wonder how many things you think about before you get to me
Je me demande combien de choses tu veux faire, tu penses que je suis entre les deux
I wonder how many things you wanna do, you think I′m in between
Je me sens tomber plus loin dans tes priorités
I feel myself falling further down your priorities
Et je te trouve toujours des excuses constamment
And I still make excuses for you constantly
Je me demande à combien de choses tu penses
I wonder how many things you think about
Avant, avant que tu m'atteignes
Before, before you get to me

Rappelez-vous quand vous êtes parti une fois?
Remember when you left once?
Cela n'a jamais eu trop de sens pour moi
That never made too much sense to me
Eh bien, ça t'a fait si mal, ça m'a fait mal
Well, it hurt you so bad hurting me
Tu es vraiment venu vers moi pour la sympathie
You really came to me for sympathy

Oh, je te considère, je n'essaie pas de
Oh, I consider you, and I′m not trying to
Peu importe si je ne veux pas
It doesn't matter whether or not I want to
Je ne peux pas m'en empêcher, c'est une habitude
I can′t help it, it's a habit
Votre coin dans mon esprit est bien établi
Your corner in my mind is well established

Je me demande à combien de choses tu penses avant d'arriver à moi
I, I wonder how many things you think about before you get to me
Je me demande combien de choses tu veux faire, tu penses que je suis entre les deux
I wonder how many things you wanna do, you think I′m in between
Et je me sens tomber plus loin dans tes priorités
And I feel myself falling further down your priorities
Et je te trouve toujours des excuses constamment
And I still make excuses for you constantly
Je me demande à combien de choses tu penses
I wonder how many things you think about
Avant, avant que tu m'atteignes
Before, before you get to me

Ne suis-je même pas une seconde pensée?
Am I not even a second thought?

Je me demande à combien de choses tu penses avant d'arriver à moi
I wonder how many things you think about before you get to me
Je me demande combien de choses tu veux faire, tu penses que je suis entre les deux
I wonder how many things you wanna do, you think I'm in between
Je me sens tomber plus loin dans tes priorités
I feel myself falling further down your priorities
Et je te trouve toujours des excuses constamment
And I still make excuses for you constantly
Je me demande à combien de choses tu penses
I wonder how many things you think about
Avant, avant que tu m'atteignes
Before, before you get to me

Je me demande combien de choses
Wonder how many things...

Powered by musixmatch