Translate to
Não jure pela sua mãe
Don′t swear on your mom
Que essa é a primeira bebida que você toma em um mês
That it's the first drink that you′ve had in like a month
Não, não diga que foi só
No, don't say it was just
Um incidente isolado que aconteceu só dessa vez
An isolated incident that happened once
Não há necessidade de fingir
There's no need to pretend
Não existe uma verdade feia que eu não possa transformar
I′ve never seen an ugly truth that I can′t bend
Em algo que soe bem melhor
To something that looks better
Eu sou estúpido, mas sou inteligente
I'm stupid, but I′m clever
Sim, eu posso fazer uma situação de merda parecer com um felizes
Yeah, I can make a shitshow look a whole lot like forever
Para sempre
And ever
Você não precisa mentir para garotas
You don't have to lie to girls
Se elas gostarem de você, elas vão mentir para si mesmas
If they like you, they′ll just lie to themselves
Como você, elas vão mentir para si mesmas
Like you, they'll just lie to themselves
Você não precisa mentir para garotas
You don′t have to lie to girls
Se elas gostarem de você, elas vão mentir para si mesmas
If they like you, they'll just lie to themselves
Não sou eu que sei disso melhor do que ninguém?
Don't I know it better than anyone else?
Todas as suas melhores desculpas
All of your best excuses
Não, eles não têm chance
No, they don′t stand a chance
Contra todas as que eu crio para você
Against all the chances I give you
Não é o ideal, mas caramba
Isn′t ideal, but damn
Você não precisa nem se esforçar
You don't even have to try
Eu mesma te transformo num cara legal
Turn you into a good guy
Você não precisa levantar nem um dedo
You don′t have to lift a finger
É uma sorte sua que eu seja assim
It's lucky for you, I′m just like
Minha mãe (e minhas irmãs)
My mother and my sisters
E todas as minhas (todas as minhas amigas)
All my (all my friends)
E a garota do lado de fora do clube de strip com alguém lendo tarot para ela
The girl outside the strip club getting her tarot cards read
Adoramos ler verdades nuas e cruas e jurar que elas estão incorretas
We love to read the cold, hard facts and swear they're incorrect
Adoramos confundir borboletas no estômago com parada cardíaca
We love to mistake butterflies for cardiac arrest
Você não precisa mentir para garotas
You don′t have to lie to girls
Se elas gostarem de você, elas vão mentir para si mesmas
If they like you, they'll just lie to themselves
Como você, elas vão mentir para si mesmas
Like you, they'll just lie to themselves
Você não tem (não tem) que mentir para garotas
You don′t have (don′t have), to lie to girls
Se elas gostarem de você, elas vão mentir para si mesmas
If they like you, they'll just lie to themselves
Não sou eu que sei disso melhor do que ninguém?
Don′t I know it better than anyone else?
Garotas vão chorar e vão mentir, e
Girls will cry and girls will lie, and
Garotas farão isso até morrerem por você
Girls will do it 'til they die for you
Eles vão chorar e as meninas vão mentir e
They′ll cry and girls will lie, and
Farão isso até o dia em que morrerem por você (ooh)
Do it 'til the day they die for you (ooh)
Garotas vão chorar e vão mentir, e
Girls will cry and girls will lie, and (ooh)
E garotas vão enlouquecer de vez por você
Girls will lose their god-damn minds for you
Eles vão chorar e as meninas vão mentir e
They′ll cry and girls will lie, and
Farão isso até o dia em que morrerem por você
Do it 'til the day they die for you
