Translate to
Mantenlo informal, no tienes que andar de puntillas
Keep it casual, don′t have to tippy toe
Quítate las preocupaciones, quédate solo un par de días más
Take your cares off, just stay a couple more
No tienes que ser, no tienes que ser un extraño
You don't have to be, don′t have to be a stranger
Ve y acércate un poco más.
Go and get a little closer
Jugar juegos mentales, aquí no lo hacemos.
Playing mind games, we don't do that here
Así que haz tu oferta antes de que desaparezca.
So put your bid in, before I disappear
No tienes que ser, no tienes que ser un extraño
You don't have to be, don′t have to be a stranger
Ven y acércate un poquito más
Come and get a little closer
No tienes que dudar
Ain′t gotta hesitate
No tienes que hacerme esperar
Ain't gotta make me wait
Oh, cariño, ¿no te quedarás? Sí.
Oh, baby, won′t you stay? Yeah
Mis dos ojos están fijos en ti.
Both of my eyes, they've been fixing on you
Perdiendo tu tiempo, deberías estar haciendo ese movimiento.
Wasting your time, should be making that move
Ven y dime: "Hola, me moría de ganas de conocerte".
Come and say, "Hi, I′ve been dying to meet ya"
No me dejes colgado como a la Mona Lisa
Don't leave me hanging like the Mona Lisa
¿Qué tengo en mente? He estado pensando que tal vez
What′s on my mind, I've been thinking maybe
Podría ser tuyo cuando nos vayamos.
I could be yours by the time that we leave
Ven y dime: "Hola, me moría de ganas de conocerte".
Come and say, "Hi, I've been dying to meet ya"
No me dejes colgando como a la Mona Lisa, oh
Don′t leave me hanging like the Mona Lisa, oh
Conozco tu tipo, ¿cuál es?
I know your type, what′s
Con el comportamiento tímido
With the timid behavior
You let this ooh-la-la-la intimidate ya
You let this ooh-la-la-la intimidate ya
No me hagas, no me hagas irme sola
Don't you make me, don′t you make me leave on my own
Ya estoy listo, vamos
I'm already ready, come on
No tienes que dudar
Ain′t gotta hesitate
No tienes que hacerme esperar
Ain't gotta make me wait
Oh, cariño, ¿no te quedarás? Sí.
Oh, baby, won′t you stay? Yeah
Mis dos ojos están fijos en ti.
Both of my eyes, they've been fixing on you
Perdiendo tu tiempo, deberías estar haciendo ese movimiento.
Wasting your time, should be making that move
Ven y dime: "Hola, me moría de ganas de conocerte".
Come and say, "Hi, I've been dying to meet ya"
No me dejes colgado como a la Mona Lisa
Don′t leave me hanging like the Mona Lisa
¿Qué tengo en mente? He estado pensando que tal vez
What′s on my mind, I've been thinking maybe
Podría ser tuyo cuando nos vayamos.
I could be yours by the time that we leave
Ven y dime: "Hola, me moría de ganas de conocerte".
Come and say, "Hi, I′ve been dying to meet ya"
No me dejes colgando como a la Mona Lisa, oh
Don't leave me hanging like the Mona Lisa, oh
