On Purpose Spanish translation

Sabrina Carpenter

Translate to

Tus ojos chocando con los míos
Your eyes crashing into my eyes
¿Me estaba enamorando accidentalmente?
Was I accidentally falling in love?
Tus palabras no pretendían curar el dolor.
Your words didn′t mean to heal the hurt
Casualmente somos más que suficientes.
We're coincidentally more than enough

Todos estos días nunca pensé
All these days I never thought
Que necesitaría tanto a alguien
That I would need someone so much
¿Quién lo diría?
Who knew?
Pero no creo que alguna vez lo haya planeado.
But I don′t think I ever planned
Por esta circunstancia de impotencia contigo
For this helpless circumstance with you

Tienes miedo, yo estoy nervioso.
You're scared, I'm nervous
Pero supongo que lo hicimos a propósito, a propósito, a propósito.
But I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
Cariño, sé que es raro, pero vale la pena.
Baby, I know it′s weird, but it′s worth it
'Porque supongo que lo hicimos a propósito, a propósito, a propósito.
'Cause I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose

Pero supongo que lo hicimos a propósito.
But I guess that we did it on purpose
Pero supongo que lo hicimos a propósito.
But I guess that we did it on purpose

Mis sueños chocando con tus sueños
My dreams runnin′ into your dreams
Es como si pidiéramos un deseo a la misma estrella.
It's as if we wished on the same star
Y mi tiempo cambiando todo tu tiempo
And my time changing all of your time
Es un efecto mariposa en mi corazón.
It′s a butterfly effect on my heart

Y todos estos días nunca pensé
And all these days I never thought
Que necesitaría tanto a alguien
That I would need someone so much
¿Quién lo sabía? (¿Quién lo sabía?)
Who knew? (Who knew?)
Pero no creo que alguna vez lo haya planeado.
But I don't think I ever planned
Por esta circunstancia de impotencia contigo
For this helpless circumstance with you
Oh, vaya
Oh, woah

Tienes miedo, yo estoy nervioso.
You′re scared, I'm nervous
Pero supongo que lo hicimos a propósito, a propósito, a propósito.
But I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
Cariño, sé que es raro, pero vale la pena.
Baby, I know it's weird, but it′s worth it
Pero supongo que lo hicimos a propósito, a propósito, a propósito.
But I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose

A propósito
On purpose
Pero supongo que lo hicimos a propósito.
But I guess that we did it on purpose
Pero supongo que lo hicimos a propósito.
But I guess that we did it on purpose

Perdido en la oscuridad
Lost in darkness
Eres mi enfoque
You′re my focus
Ámame sin esperanza
Love me hopeless
Pero supongo que lo hicimos a propósito.
But I guess that we did it on purpose

Perdido en la oscuridad
Lost in darkness
Eres mi enfoque
You're my focus
Ámame sin esperanza
Love me hopeless
(Oh, estabas asustado)
(Oh, you were scared)

Tienes miedo, yo estoy nervioso.
You′re scared, I'm nervous
Pero supongo que lo hicimos a propósito, a propósito, a propósito.
But I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
Cariño, sé que es raro, pero vale la pena.
Baby, I know it′s weird, but it's worth it
Pero supongo que lo hicimos a propósito, a propósito, a propósito.
But I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose

Perdido en la oscuridad
Lost in darkness
Eres mi enfoque
You′re my focus
Ámame sin esperanza
Love me hopeless
Pero supongo que lo hicimos a propósito.
But I guess that we did it on purpose
Perdido en la oscuridad
Lost in darkness
Eres mi enfoque
You're my focus
Ámame sin esperanza
Love me hopeless
Pero supongo que lo hicimos a propósito.
But I guess that we did it on purpose

Powered by musixmatch