Different Kind of Pain French translation

Sam Barber

Translate to

J'ai pris le train hier loin de tout ce que j'aime
Took a train yesterday, far away from everything I love
Je pourrais dire que je vais bien, mais la vérité c'est que je suis déjà trop défoncé.
I could say I′m okay, but the truth is, I'm already too fucked up
Je parie que le peu que j'ai ne survivra pas aux deux prochains mois.
Bet the little I have won′t make it through the next couple months
J'ai tellement peur que tu échangerais l'homme que je suis contre l'homme que j'étais
Scared to death, you'd trade the man I am for the man I was

Est-ce que je reste debout ou est-ce que je m'enfuis ?
Do I stand or do I run away?
Est-ce que j'abandonne ou est-ce que je prie ?
Do I quit or do I pray?
Si je ne peux pas te trouver, alors rien de tout cela n'a d'importance.
If I can't find you, then none of this matters
J'ai appelé ma mère une deuxième fois aujourd'hui
I called my mom a second time today
Elle a dit que tu ne donnerais que ce que je peux prendre
She said you′d only give what I can take
Et j'ai déjà été perdu avant
And I′ve been lost before
Mais te perdre est une autre sorte de douleur
But losing you is a different kind of pain

Une autre sorte de douleur (oh, oh, oh, oh)
A different kind of pain (oh, oh, oh, oh)
Une autre sorte de douleur (oh, oh, oh, oh)
A different kind of pain (oh, oh, oh, oh)

Sans toi, la seule route que j'emprunte mène à une mort prématurée
Without you, only road I'm on leads to early death
Alors je suis allé me promener dans la ville que je déteste
So I went strolling through the city I hate
J'essaie juste de me vider la tête
Just tryna clear my head
Je t'ai trouvé au fond d'une bouteille à la recherche d'un ami
I found you at the bottom of a bottle, searching for a friend
J'espère que cette fois je pourrai te garder un moment avant de te perdre à nouveau.
Hope this time, I can keep you for a while before I lose you again

Est-ce que je reste debout ou est-ce que je m'enfuis ?
Do I stand or do I run away?
Est-ce que j'abandonne ou est-ce que je prie ?
Do I quit or do I pray?
Si je ne peux pas te trouver, alors rien de tout cela n'a d'importance.
If I can′t find you, then none of this matters
J'ai appelé ma mère une deuxième fois aujourd'hui
I called my mom a second time today
Elle a dit que tu ne donnerais que ce que je peux prendre
She said you'd only give what I can take
Et j'ai déjà été perdu avant
And I′ve been lost before
Mais te perdre est une autre sorte de douleur
But losing you is a different kind of pain

Une autre sorte de douleur (oh, oh, oh, oh)
A different kind of pain (oh, oh, oh, oh)
Une autre sorte de douleur (oh, oh, oh, oh)
A different kind of pain (oh, oh, oh, oh)

Powered by musixmatch