Man of the Year French translation

Sam Barber

Translate to

Est-ce que je me fais des idées ou est-ce qu'on est tous en train de couler ?
Is it in my mind or are we all just sinkin′?
Toujours animé par la douleur qui ne m'a jamais quitté la saison dernière
Still fueled by the pain that never left me last season
J'essaierais bien d'allumer un feu dans ton âme, mais je n'en ai tout simplement pas la raison.
I'd try to set a fire in your soul, but I just don′t have the reasonin'
Un jour, si vous me demandez en quoi je crois, je vous répondrai :
Someday on down the road when you ask what I believe in, I'll say

Il faut prendre les choses comme elles viennent, ça ne s'arrange pas, ma chère.
You gotta take it as it goes, it doesn′t get easier, dear
C'est un trou béant, et tant pis si je ne suis pas l'homme de l'année
It′s all an empty hole, and fuck it if I ain't the man of the year
Où que tu ailles, tu vivras toujours dans la peur
No matter where you go, you′ll always live in fear
Peu importe ce que vous savez, il est impossible de comprendre pourquoi nous sommes ici.
No matter what you know, there's no makin′ sense of why we're here

Tout ce qui est bon a une fin, mais vous le découvrirez bien assez tôt.
Everythin′ good comes to rest, but that's somethin' you′ll find out
Et tout va bien jusqu'à ce que la boue nous recouvre et que nous soyons à plat ventre.
And all is well as it should ′til there's mud and we′re face down
J'essaie, mais l'argent ne suffit pas à me faire sentir comme un homme riche.
I'm tryin′, but money ain't enough to make me feel like a rich man
Maintenant, je m'effondre sur les mots que j'emporte dans mon lit.
Now I′m fallin' over the words that I carry to my bed

Il faut prendre les choses comme elles viennent, ça ne s'arrange pas, ma chère.
You gotta take it as it goes, it doesn't get easier, dear
C'est un trou béant, et tant pis si je ne suis pas l'homme de l'année
It′s all an empty hole, and fuck it if I ain′t the man of the year
Où que tu ailles, tu vivras toujours dans la peur
No matter where you go, you'll always live in fear
Peu importe ce que tu sais, il n'y a aucun sens à la raison pour laquelle nous sommes ici (mm-yeah)
No matter what you know, there′s no makin' sense of why we′re here (mm-yeah)

Il faut prendre les choses comme elles viennent, ça ne s'arrange pas, ma chère.
You gotta take it as it goes, it doesn't get easier, dear
C'est un trou béant, et tant pis si je ne suis pas l'homme de l'année
It′s all an empty hole, and fuck it if I ain't the man of the year

Powered by musixmatch