Translate to
Está na minha mente ou estamos todos apenas afundando?
Is it in my mind or are we all just sinkin′?
Ainda alimentado pela dor que nunca me deixou na última temporada
Still fueled by the pain that never left me last season
Eu tentaria incendiar sua alma, mas eu simplesmente não tenho o raciocínio
I'd try to set a fire in your soul, but I just don′t have the reasonin'
Algum dia, quando você perguntar em que eu acredito, eu direi
Someday on down the road when you ask what I believe in, I'll say
Você tem que aceitar como vai, não fica mais fácil, querida
You gotta take it as it goes, it doesn′t get easier, dear
É tudo um buraco vazio, e foda-se se eu não for o homem do ano
It′s all an empty hole, and fuck it if I ain't the man of the year
Não importa aonde você vá, você sempre viverá com medo
No matter where you go, you′ll always live in fear
Não importa o que você saiba, não faz sentido por que estamos aqui
No matter what you know, there's no makin′ sense of why we're here
Tudo de bom vem para descansar, mas isso é algo que você vai descobrir
Everythin′ good comes to rest, but that's somethin' you′ll find out
E tudo está bem como deveria até que haja lama e estejamos de frente para baixo
And all is well as it should ′til there's mud and we′re face down
Estou tentando, mas dinheiro não é suficiente para me fazer sentir como um homem rico
I'm tryin′, but money ain't enough to make me feel like a rich man
Agora estou caindo sobre as palavras que carrego para a minha cama
Now I′m fallin' over the words that I carry to my bed
Você tem que aceitar como vai, não fica mais fácil, querida
You gotta take it as it goes, it doesn't get easier, dear
É tudo um buraco vazio, e foda-se se eu não for o homem do ano
It′s all an empty hole, and fuck it if I ain′t the man of the year
Não importa aonde você vá, você sempre viverá com medo
No matter where you go, you'll always live in fear
Não importa o que você saiba, não faz sentido por que estamos aqui (mm-yeah)
No matter what you know, there′s no makin' sense of why we′re here (mm-yeah)
Você tem que aceitar como vai, não fica mais fácil, querida
You gotta take it as it goes, it doesn't get easier, dear
É tudo um buraco vazio, e foda-se se eu não for o homem do ano
It′s all an empty hole, and fuck it if I ain't the man of the year
