Translate to
Olá, amigo, não tenho notícias suas há alguns dias.
Hey bud, I haven′t heard from you for a couple days
Eu realmente esperava te ver antes do seu show
I was really hoping to catch you before your show
Todo mundo sente sua falta, mas estamos todos muito orgulhosos de você
Everybody's missing you, but we′re all so proud of you
Está muito quente aqui esta semana
It's been really hot here this week
Você tem sorte de perder a oportunidade de enfardar feno
You're lucky enough to be missing out on bailing hay
Tenho certeza de que seu pai e seu avô adorariam ter sua ajuda
I′m sure your dad and grandpa would have loved to have your help
De qualquer forma, tenha um ótimo show e me ligue quando puder.
Anyway, have a great show, and please just give me a call when you can
Eu sempre te amarei mais
I′ll always love you more
Quando os dias eram claros e eu era jovem
When days were bright, and I was young
Você falaria comigo e diria: "Ei, meu filho
You'd talk to me and say, "Hey, my son
O mundo só fica mais frio à medida que você envelhece"
The world only gets colder as you age"
Agora tantas noites me trouxeram aqui
Now so many nights have led me here
Pensando sobre a coisa que temo
Thinking ′bout the thing I feel
E eu finalmente vou conseguir descansar um pouco
And when'll I finally get some fuckin′ rest?
Assim como o uísque descendo
And just like whiskey going down
Minha garganta queima só de falar alto
My throat burns just to speak out loud
Por que não consigo limpar minha própria cabeça
Why can I not clear my own damn head?
Mas estou bem, estou bem
But I'm alright, I′m okay
Eu sempre serei o homem que você criou
I will always be the man you raised
Eu sei que é difícil nos dias mais sombrios
I know it's hard on the darkest days
Mas a lua nunca poderia roubar seu filho
But the moon could never steal your son away
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh, oh
Todo meu amor está gravado em pedra
All my love is set in stone
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, uau, oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, whoa, oh, oh
E se eu morrer você fica com meu trono
And if I die, you get my throne
Me desculpe pelo tempo que passei
I'm sorry for the time I spent
Sozinho nesta trincheira
On my own in this trench
Eu sei que te mata saber que estou sozinho
I know it kills you that I am alone
Mas os garotos aqui não me deixam morrer
But the boys out here won′t let me die
E se fosse minha última noite
And if it was my final night
Eu falaria com você até não poder mais falar
I′d talk to you until I could not speak
Faltam dois minutos para eu fazer uma piada
Then with minutes left, I'd crack a joke
Te conto sobre as músicas que escrevi
Tell you ′bout the songs I wrote
E reze para que vivam muito depois do meu tempo
And pray that they live long after my time
Mas estou bem, estou bem
But I'm alright, I′m okay
Eu sempre serei o homem que você criou
I will always be the man you raised
Eu sei que é difícil nos dias mais sombrios
I know it's hard in the darkest days
Mas a lua nunca poderia roubar seu filho
But the moon will never steal your son away
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh, oh
Todo meu amor está gravado em pedra
All my love is set in stone
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, uau, oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, whoa, oh, oh
E se eu morrer você fica com meu trono
And if I die, you get my throne
Porque eu estou bem, estou bem
′Cause I'm alright, I'm okay
Eu sempre serei o homem que você criou
I will always be the man you raised
Eu sei que é difícil nos dias mais sombrios
I know it′s hard on the darkest days
Mas a lua nunca poderia roubar seu filho
But the moon could never steal your son away
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh, oh
Todo meu amor está gravado em pedra
All my love is set in stone
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, uau, oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, whoa, oh, oh
E se eu morrer você fica com meu trono
And if I die, you get my throne
