So Serious French translation

Sam Smith

Translate to

Mets les mains en l'air si jamais tu es triste comme moi
Put your hands in the air if you sometimes ever get sad like me
Poses tes doigts sur ta poitrine et ton corps et respire, laisses aller
Put your fingers on your chest and your body and breathe, let it be
Ne trouve pas difficile de le dire
Don′t find it hard to say so
Je vais le dire, Je me sens seul
I'll say it, "I get lonely"
Mets les mains en l'air si jamais tu es triste comme moi
Put your hands in the air if you sometimes ever get sad like me

Triste comme moi, attendez patiemment
Sad like me, wait patiently
Et tu vas être libre
And you′re gonna be free
Attend patiemment
Wait patiently

Je deviens si sérieux parfois
I get so serious sometimes
Mes émotions se tiennent sur un fil
My emotions sittin' on a wire
Et je dois être hors de mon esprit
And I gotta be out my mind
Parce que la seconde où je suis heureux et je vais bien
'Cause the second that I′m happy and I′m fine
Soudain, il y a des violons et des scènes de films
Suddenly there's violins and movie scenes
Et pleurer des rivières dans les rues
And cryin′ rivers in the streets
Et Dieu, je ne sais pas pourquoi je deviens si sérieux, parfois
And, God, I don't know why I get so serious sometimes
(Si sérieux) tellement sérieux parfois
(So serious) So serious sometimes

Je me souviens de l'été dernier en ville
I remember last summer in the city
Makin 'plans et vous vous sentiez comme les miens
Makin′ plans and you felt like mine
Regarde-moi et je me sentais tellement Hollywood
Look at me and I felt so Hollywood
Mais, bébé, alors tu as changé d'avis
But, baby, then you changed your mind
Je suis tellement proche de me sentir si bien, si satisfait
I got so fuckin' close to feelin′ so good, so satisfied
Je me souviens de l'été dernier en ville
I remember last summer in the city
Makin 'plans et vous vous sentiez comme les miens
Makin' plans and you felt like mine

Ressenti comme le mien, puis je me suis figé dans le temps
Felt like mine, then I froze in time
Tu as changé ton avis
You changed your mind
Et je ne saurai jamais pourquoi
And I'll never know why

Je deviens si sérieux parfois
I get so serious sometimes
Mes émotions se tiennent sur un fil
My emotions sittin′ on a wire
Et je dois être hors de mon esprit
And I gotta be out my mind
Parce que la seconde où je suis heureux et je vais bien
′Cause the second that I'm happy and I′m fine
Soudain, il y a des violons et des scènes de films
Suddenly there's violins and movie scenes
Et pleurer des rivières dans les rues
And cryin′ rivers in the streets
Et Dieu, je ne sais pas pourquoi je deviens si sérieux
And, God, I don't know why I get so serious

j deviens si, oh, oh, oh, oh
I get so, oh-oh, oh-oh
Oh oh oh oh
Oh-oh, oh-oh

Violons et scènes de films
Violins and movie scenes
Et pleurer des rivières dans les rues
And cryin′ rivers in the streets
Et Dieu, je ne sais pas pourquoi je deviens si sérieux, parfois
And, God, I don't know why I get so serious sometimes
(Si sérieux) tellement sérieux parfois
(So serious, so serious) Sometimes

(Tellement sérieux) Parfois
So serious sometimes

Powered by musixmatch