Translate to
Dis-moi ce qu'il y a à pleurer, ma vie était-elle si grise et morne ?
Sagt mir, was zu beweinen ist, war mein Leben so grau und trist?
Quand j'y pense, une chose est sûre (tu ne pleureras pas)
Denk ich nach, so ist eins gewiss (ihr sollt nicht trauern)
Que sont les jours d'adieu comparés aux années que nous recevons ?
Was sind Tage des Abschieds schon gegen Jahre, die wir bekomm′n?
Laisse tomber les larmes, il y en a assez (tu ne devrais pas pleurer)
Lasst die Tränen, genug davon (ihr sollt nicht trauern)
(Tu ne pleureras pas) pour moi
(Ihr sollt nicht trauern) um mich
Tu danseras, danseras pour toute l'éternité
Ihr sollt tanzen, tanzen in alle Ewigkeit
Tu danseras, danseras jusqu'à la fin de ton temps
Ihr sollt tanzen, tanzen ans Ende eurer Zeit
Tu devrais danser comme si j'étais parmi toi
Ihr sollt tanzen, so als wär ich unter euch
Comme si j'étais parmi vous
Als wär ich unter euch
Tu danseras, danseras, jusqu'au dernier jour
Ihr sollt tanzen, tanzen, bis zum jüngsten Tag
Tu danseras, danseras, quoi qu'il arrive
Ihr sollt tanzen, tanzen, was auch kommen mag
Tu devrais danser comme si j'étais parmi toi
Ihr sollt tanzen, so als wär ich unter euch
Comme si j'étais encore parmi vous
Als wär ich immer noch unter euch
Tu devrais danser
Ihr sollt tanzen
Pensez à la façon dont nous avons ri en faisant fortune sur la mer.
Denkt nur, was haben wir gelacht, auf dem Meer unser Glück gemacht
Ne veille pas sur moi (tu ne pleureras pas)
Haltet mir keine Totenwacht (ihr sollt nicht trauern)
Nous avons passé tout ce temps ensemble et nous avons fêté ça toute la nuit.
All die Zeit hatten wir zusamm'n und wir feierten nächtelang
Maintenant écoute ma volonté (tu ne pleureras pas)
Hört euch nun meinen Willen an (ihr sollt nicht trauern)
(Tu ne pleureras pas) pour moi
(Ihr sollt nicht trauern) um mich
Tu danseras, danseras pour toute l'éternité
Ihr sollt tanzen, tanzen in alle Ewigkeit
Tu danseras, danseras jusqu'à la fin de ton temps
Ihr sollt tanzen, tanzen ans Ende eurer Zeit
Tu devrais danser comme si j'étais parmi toi
Ihr sollt tanzen, so als wär ich unter euch
Comme si j'étais parmi vous
Als wär ich unter euch
Tu danseras, danseras, jusqu'au dernier jour
Ihr sollt tanzen, tanzen, bis zum jüngsten Tag
Tu danseras, danseras, quoi qu'il arrive
Ihr sollt tanzen, tanzen, was auch kommen mag
Tu devrais danser comme si j'étais parmi toi
Ihr sollt tanzen, so als wär ich unter euch
Comme si j'étais encore parmi vous
Als wär ich immer noch unter euch
Na-na-na, na-na-na-na-na (hé)
Na-na-na, na-na-na-na-na-na (hey)
Na-na-na, na-na-na-na-na (hé)
Na-na-na, na-na-na-na-na-na (hey)
Na-na-na, na-na-na-na-na-na
Na-na-na, na-na-na-na-na-na
Comme si j'étais encore parmi vous
Als wär ich immer noch unter euch
Na-na-na, na-na-na-na-na (hé)
Na-na-na, na-na-na-na-na-na (hey)
Na-na-na, na-na-na-na-na (hé)
Na-na-na, na-na-na-na-na-na (hey)
Na-na-na, na-na-na-na-na-na
Na-na-na, na-na-na-na-na-na
Comme si j'étais encore parmi vous
Als wär ich immer noch unter euch
Dis-moi de quoi pleurer
Sagt mir, was zu beweinen ist
Célébrez aujourd'hui et buvez à ma santé
Feiert heute und trinkt auf mich
En mon honneur, n'oubliez pas
Mir zu Ehren vergesst es nicht
Tu ne pleureras pas
Ihr sollt nicht trauern
Tu danseras, danseras pour toute l'éternité
Ihr sollt tanzen, tanzen in alle Ewigkeit
Tu danseras, danseras jusqu'à la fin de ton temps
Ihr sollt tanzen, tanzen ans Ende eurer Zeit
Tu devrais danser comme si j'étais parmi toi
Ihr sollt tanzen, so als wär ich unter euch
Comme si j'étais parmi vous
Als wär ich unter euch
Tu danseras, danseras, jusqu'au dernier jour
Ihr sollt tanzen, tanzen, bis zum jüngsten Tag
Tu danseras, danseras, quoi qu'il arrive
Ihr sollt tanzen, tanzen, was auch kommen mag
Tu devrais danser comme si j'étais parmi toi
Ihr sollt tanzen, so als wär ich unter euch
Comme si j'étais encore parmi vous
Als wär ich immer noch unter euch
Na-na-na, na-na-na-na-na (hé)
Na-na-na, na-na-na-na-na-na (hey)
Na-na-na, na-na-na-na-na (hé)
Na-na-na, na-na-na-na-na-na (hey)
Na-na-na, na-na-na-na-na-na
Na-na-na, na-na-na-na-na-na
Comme si j'étais encore parmi vous
Als wär ich immer noch unter euch
Na-na-na, na-na-na-na-na (hé)
Na-na-na, na-na-na-na-na-na (hey)
Na-na-na, na-na-na-na-na (hé)
Na-na-na, na-na-na-na-na-na (hey)
Na-na-na, na-na-na-na-na-na
Na-na-na, na-na-na-na-na-na
Comme si j'étais encore parmi vous
Als wär ich immer noch unter euch
Tu devrais danser
Ihr sollt tanzen
