Whiskey in the Jar Portuguese translation

Santiano

Translate to

Enquanto eu estava passando pelas famosas montanhas de Kerry
As I was a goin′ over the far famed Kerry mountains
Encontrei-me com o capitão Farrell e o dinheiro dele ele estava contando
I met with captain Farrell and his money he was counting
Eu primeiro produzi minha pistola e depois produzi meu florete
I first produced my pistol and I then produced my rapier
Dizendo "Levante-se e entregue", pois ele era um enganador ousado
Saying "Stand and deliver" for he were a bold deceiver

Mush-a ring dum-a do dum-a da
Mush-a ring dum-a do dum-a da
Wack cai o papai-o, wack cai o papai-o
Wack fall the daddy-o, wack fall the daddy-o
Tem uísque na jarra
There's whiskey in the jar

Contei o dinheiro dele e rendeu um bom dinheiro
I counted out his money and it made a pretty penny
Coloquei no bolso e levei para casa, para Jenny
I put it in me pocket and I took it home to Jenny
Ela suspirou e jurou que nunca me enganaria
She sighed and she swore that she never would deceive me
Mas o diabo leve as mulheres porque elas nunca podem ser fáceis
But the devil take the women for they never can be easy

Mush-a ring dum-a do dum-a da
Mush-a ring dum-a do dum-a da
Wack cai o papai-o, wack cai o papai-o
Wack fall the daddy-o, wack fall the daddy-o
Tem uísque na jarra
There′s whiskey in the jar

Subi para o meu quarto, tudo para dormir
I went up to my chamber, all for to take a slumber
Sonhei com ouro e jóias e com certeza não foi de admirar
I dreamt of gold and jewels and for sure 't was no wonder
Mas Jenny me pagou as acusações e as encheu de água
But Jenny blew me charges and she filled them up with water
Em seguida, mandei chamar o capitão Farrell para estar pronto para o massacre.
Then sent for captain Farrell to be ready for the slaughter

Mush-a ring dum-a do dum-a da
Mush-a ring dum-a do dum-a da
Wack cai o papai-o, wack cai o papai-o
Wack fall the daddy-o, wack fall the daddy-o
Tem uísque na jarra
There's whiskey in the jar

Era de manhã cedo, pouco antes de me levantar para viajar
′T was early in the morning, just before I rose to travel
Aparece um bando de lacaios e também o capitão Farrell.
Up comes a band of footmen and likewise Captain Farrell
Eu primeiro produzi minha pistola porque ela roubou meu florete
I first produced me pistol for she stole away me rapier
Eu não consegui atirar na água, então fui levado como prisioneiro
I couldn′t shoot the water, so a prisoner I was taken

Mush-a ring dum-a do dum-a da
Mush-a ring dum-a do dum-a da
Wack cai o papai-o, wack cai o papai-o
Wack fall the daddy-o, wack fall the daddy-o
Tem uísque na jarra
There's whiskey in the jar

Agora há alguns que se deliciam com as carruagens rolando
Now there′s some take delight in the carriages a rolling
E outros se deliciam com o hurling e o boliche
And others take delight in the hurling and the bowling
Mas eu me delicio com o suco da cevada
But I take delight in the juice of the barley
E cortejando lindas donzelas de manhã bem cedo
And courting pretty fair maids in the morning bright and early

Mush-a ring dum-a do dum-a da
Mush-a ring dum-a do dum-a da
Wack cai o papai-o, wack cai o papai-o
Wack fall the daddy-o, wack fall the daddy-o
Tem uísque na jarra
There's whiskey in the jar
Uísque, uísque, uísque, uísque na jarra
Whiskey, whiskey, whiskey, whiskey in the jar
Uísque, uísque, uísque, uísque na jarra
Whiskey, whiskey, whiskey, whiskey in the jar

Mush-a ring dum-a do dum-a da
Mush-a ring dum-a do dum-a da
Wack cai o papai-o, wack cai o papai-o
Wack fall the daddy-o, wack fall the daddy-o
Tem uísque na jarra
There′s whiskey in the jar

Mush-a ring dum-a do dum-a da
Mush-a ring dum-a do dum-a da
Wack cai o papai-o, wack cai o papai-o
Wack fall the daddy-o, wack fall the daddy-o
Tem uísque na jarra
There's whiskey in the jar

Powered by musixmatch