Translate to
Le vent ramène le dernier baiser à la maison
Den letzten Kuss nimmt der Wind mit nach Haus
Une chanson d'adieu continue le voyage avec out
Ein Abschiedslied geht auf die Fahrt mit ′raus
L'aimé dans le cœur, la boussole en vue
Im Herzen die Liebste, den Kompass im Blick
Et Dieu sait que nous reviendrons
Und Gott weiß, wir kehren zurück
Nous ne périrons jamais, jamais
Wir werden niemals, niemals untergeh'n
Nous résisterons à toutes les tempêtes
Wir werden alle Stürme übersteh′n
Nous reverrons notre patrie
Wir werden uns're Heimat wiederseh'n
Nous ne périrons jamais, jamais
Wir werden niemals, niemals untergeh′n
Wanderlust nous emmène au bout du monde
Das Fernweh führt uns ans Ende der Welt
Le but est ce qui nous unit
Das Ziel ist das, was uns zusammenhält
Tant qu'aucune âme ne perd la foi
So lang keine Seele den Glauben verliert
Il n'y a rien qui nous arrêtera
Gibts nichts, das uns aufhalten wird
Nous ne périrons jamais, jamais
Wir werden niemals, niemals untergeh′n
Nous résisterons à toutes les tempêtes
Wir werden alle Stürme übersteh'n
Nous reverrons notre patrie
Wir werden uns′re Heimat wiederseh'n
Nous ne périrons jamais, jamais
Wir werden niemals, niemals untergeh′n
Le désir nous porte
Die Sehnsucht trägt uns hinaus
Nous sommes chez nous au loin
In der Ferne sind wir zuhaus
Mais peu importe la force du vent qui souffle
Doch wie stark die Winde auch weh'n
Nous ne périrons jamais !
Wir werden niemals untergeh′n!
Nous ne périrons jamais, jamais
Wir werden niemals, niemals untergeh'n
Nous résisterons à toutes les tempêtes
Wir werden alle Stürme übersteh'n
Nous reverrons notre patrie
Wir werden uns′re Heimat wiederseh′n
Nous ne périrons jamais, jamais
Wir werden niemals, niemals untergeh'n
Le désir nous porte
Die Sehnsucht trägt uns hinaus
Nous sommes chez nous au loin
In der Ferne sind wir zuhaus
Mais peu importe la force du vent qui souffle
Doch wie stark die Winde auch weh′n
Nous ne périrons jamais !
Wir werden niemals untergeh'n!
Nous ne périrons jamais !
Wir werden niemals untergeh′n!
