Translate to
N'oublie pas l'écho du temps
Don′t you forget the echo's of time
Ne regretterez-vous pas d'avoir perdu la tête
Won′t you regret the losing of minds
Dans mes rêves, je cherche à travers le
In my dreams I'm searching across the
Les sables du désert pour vous
Desert sands for you
La lune scimatar me guide près de toi
Scimatar moon is guiding me close to your side
Voyage
Voyage
Voyage
Voyage
Voyage
Voyage
Voyage
Voyage
Du désert au désert
Wilderness to wilderness
J'ai voyagé de loin
I traveled from afar
Sur le doux vent du Nadq est venu
On the soft wind of the Nadq came
Parfum d'Araar
Fragrance of Araar
La splendeur de mille soleils brillait de gloire sur mon chemin
Splendor of a thousand suns shone glory in my path
Pas d'amour plus pur et de rage plus féroce
No love more pure and rage more fierce
Mon cœur pourrait-il encore battre
Could still my beating heart
Voyage
Voyage
Voyage
Voyage
Voyage
Voyage
Voyage
Voyage
Donc
So
Dois-je revenir pour tracer les ombres de mes poursuites
Should I return to trace the shadows of my chases
Mes pas y résonneront du sable à la pierre
My steps will echo there from sand to stone
Je ne laisserai jamais mes paupières se fermer sur des espaces vides
I Will never let my eyelids close on empty spaces
Mes rêves trouveront le vide avec des contes inconnus
My dreams will find the void with tales unknown
Savoir que le puissant infini obscurcit l'horizon lointain
Know the mighty infinite obscures the far horizon
La route murmurée que je prends ne se pliera jamais
The whispered road I take will never bend
Seul
Alone
Et le vent rendra-t-il mon histoire à sa promesse
And will the wind return my story to its promise
Ou est-ce que mon histoire me poursuivra jusqu'à ma fin
Or will my story chase me to my end
Salut Hawa, mon amour
Aye Hawa, Mere Dilbar
Pour réciter la chanson de mon amour
Ko Mere Pyar kay Geet Sunana
Tu hay meri Manzil
Tu hay meri Manzil
Et mon amour mon voyageur, voyageur
Aur pyar mera musafir, Musafir
Meri Reshmi Zulfain
Meri reshmi Zulfain
Meri Meri Reshmi Zulfain
Meri meri reshmi zulfain
Teri Zanjeerain
Teri Zanjeerain
Meri Reshmi Zulfain
Meri reshmi Zulfain
Meri Meri Reshmi Zulfain
Meri meri reshmi zulfain
Teri Zanjeerain
Teri Zanjeerain
Mélodies tacites
Melodies unspoken
Coulant du lotus de mon cœur
Flowing from the lotus of my heart
Finir là où nous commençons
Ending where we start
Des promesses ininterrompues
Promises unbroken
Promettre un feu sans fin
Promising a never-ending fire
De l'amour au-delà du désir
Of love beyond desire
Finir là où nous commençons
Ending where we start
