Hijo de la luna English translation

Sarah Brightman

Translate to

Fool is he who does not understand.
Tonto el que no entienda.

A legend tells
Cuenta una leyenda
That a gypsy female
Que una hembra gitana
He conjured the moon
Conjuró a la luna
Until dawn.
Hasta el amanecer.
Crying he asked
Llorando pedía
When the day arrives
Al llegar el día
Strip a calé.
Desposar un calé.

"You'll have your man,
"Tendrás a tu hombre,
Brown skin,"
Piel morena,"
From the sky
Desde el cielo
The full moon spoke.
Habló la luna llena.
"But in return I want
"Pero a cambio quiero
The first son
El hijo primero
That you give birth to him.
Que le engendres a él.
Whoever sacrifices his son
Que quien su hijo inmola
To not be alone
Para no estar sola
I was not going to love him much."
Poco le iba a querer."

Luna, do you want to be a mother?
Luna quieres ser madre
And you don't find love
Y no encuentras querer
That makes you a woman.
Que te haga mujer.
Dime, the month's pay,
Dime, luna de plata,
What do you intend to do?
Qué pretendes hacer
With a skin child.
Con un niño de piel.
A-ha-ha, a-ha-ha,
A-ha-ha, a-ha-ha,
Son of the moon.
Hijo de la luna.

From Father Cinnamon
De padre canela
A boy was born
Nació un niño
White as the back
Blanco como el lomo
Of an ermine,
De un armiño,
With gray eyes
Con los ojos grises
Instead of olives --
En vez de aceituna --
Albino child of the moon.
Niño albino de luna.
"Damn his image!
"¡Maldita su estampa!
This son is from a payo
Este hijo es de un payo
And I don't keep quiet about it."
Y yo no me lo callo."

Luna, do you want to be a mother?
Luna quieres ser madre
And you don't find love
Y no encuentras querer
That makes you a woman.
Que te haga mujer.
Dime, the month's pay,
Dime, luna de plata,
What do you intend to do?
Qué pretendes hacer
With a skin child.
Con un niño de piel.
A-ha-ha, a-ha-ha,
A-ha-ha, a-ha-ha,
Son of the moon.
Hijo de la luna.

Gypsy believing himself dishonored,
Gitano al creerse deshonrado,
He went to his wife,
Se fue a su mujer,
Knife in hand.
Cuchillo en mano.
"Whose son is it?
"¿De quien es el hijo?
You've definitely fooled me."
Me has engañado fijo."
And he mortally wounded her.
Y de muerte la hirió.
Then he went to the mountain
Luego se hizo al monte
With the child in her arms
Con el niño en brazos
And there I leave him.
Y allí le abandono.

Luna, do you want to be a mother?
Luna quieres ser madre
And you don't find love
Y no encuentras querer
That makes you a woman.
Que te haga mujer.
Dime, the month's pay,
Dime, luna de plata,
What do you intend to do?
Qué pretendes hacer
With a skin child.
Con un niño de piel.
A-ha-ha, a-ha-ha,
A-ha-ha, a-ha-ha,
Son of the moon.
Hijo de la luna.

And at night
Y en las noches
May there be a full moon
Que haya luna llena
It will be because the child
Será porque el niño
Be in a good mood.
Esté de buenas.
And if the child cries
Y si el niño llora
The moon will wane
Menguará la luna
To make a cradle for him.
Para hacerle una cuna.
And if the child cries
Y si el niño llora
The moon will wane
Menguará la luna
To make a cradle for him.
Para hacerle una cuna.

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch