Translate to
Passer tout son temps à attendre
Spend all your time waiting
Pour cette seconde chance
For that second chance
Pour une pause qui arrangerait les choses
For a break that would make it okay
Il y a toujours une raison
There′s always some reason
Ne pas se sentir assez bien
To feel not good enough
Et c'est dur à la fin de la journée
And it's hard at the end of the day
J'ai besoin de distraction
I need some distraction
Oh, belle sortie
Oh, beautiful release
Des souvenirs suintent de mes veines
Memories seep from my veins
Laisse moi être vide
Let me be empty
Oh, et en apesanteur et peut-être
Oh, and weightless and maybe
Je trouverai un peu de paix ce soir
I′ll find some peace tonight
Dans les bras de l'ange
In the arms of the angel
S'envoler loin d'ici
Fly away from here
De cette chambre d'hôtel sombre et froide
From this dark cold hotel room
Et l'infini que tu crains
And the endlessness that you fear
Vous êtes tiré de l'épave
You are pulled from the wreckage
De ta rêverie silencieuse
Of your silent reverie
Tu es dans les bras de l'ange
You're in the arms of the angel
Puissiez-vous trouver un peu de réconfort ici...
May you find some comfort here
Tellement fatigué de la ligne droite
So tired of the straight line
Et partout où tu tournes
And everywhere you turn
Il y a des vautours et des voleurs dans ton dos
There's vultures and thieves at your back
Et la tempête continue de se tordre
And the storm keeps on twisting
Tu continues à construire des mensonges
You keep on building the lies
Que tu compenses tout ce qui te manque
That you make up for all that you lack
Cela ne fait aucune différence
It don′t make no difference
S'évader une dernière fois
Escaping one last time
C'est plus facile de croire à cette douce folie
It′s easier to believe in this sweet madness
Oh, cette glorieuse tristesse qui me met à genoux
Oh, this glorious sadness that brings me to my knees
Dans les bras de l'ange
In the arms of the angel
S'envoler loin d'ici
Fly away from here
De cette chambre d'hôtel sombre et froide
From this dark cold hotel room
Et l'infini que tu crains
And the endlessness that you fear
Vous êtes tiré de l'épave
You are pulled from the wreckage
De ta rêverie silencieuse
Of your silent reverie
Tu es dans les bras de l'ange
You're in the arms of the angel
Puissiez-vous trouver un peu de réconfort ici...
May you find some comfort here
Tu es dans les bras de l'ange
You′re in the arms of the angel
Puissiez-vous trouver un peu de réconfort ici...
May you find some comfort here...
