Gravity French translation

Sarah McLachlan

Translate to

Votre île est faite de mauvaises herbes sauvages et d'un sol luxuriant et emmêlé.
Yours is an island of wild weeds and lush, tangled ground
Une énergie débridée, toutes les possibilités
Unbridled energy, all possibility
Tu te relèves sur deux pieds qui ne se sont pas tenus seuls
You pull yourself up on two feet that have not stood alone
Lentement et prudemment, en tendant les orteils
Slowly and gingerly, reaching with toes

C'est dur, la façon dont tu me regardes avec une rage que je ne peux pas placer
It′s hard, the way you look at me with a rage I cannot place
Mais je ne suis pas l'ennemi, je te porterai à travers ta douleur
But I'm not the enemy, I′ll carry you through your pain

Tu peux te cacher, tenir ton cœur à distance
You can hide away, hold your heart at bay
Je sais que tu veux être aimé
I know you wanna be loved
Même si la vie va se briser et défaire ton cœur
Though life will come apart, and break and unbreak your heart
Je serai comme la gravité, toujours vraie
I will be like gravity, always true
Mm, je ne t'abandonnerai pas
Mm, I won't give up on you

Pour chaque deux pas en avant, il y en a un qui recule
For every two steps that go forward, there's one that crawls back
Ce sont les hauts et les bas, ceux qui sont passés par là le savent
These are the highs and lows, those who have been here know
Mais cela ne nous empêche pas de retomber dans le bourbier.
But that doesn′t stop us from marching back into the mire
De l'insulte à la blessure, nous crachons du feu
Insult to injury and we breathe fire

C'est dur, la façon dont tu me regardes avec une rage que je ne peux pas placer
It′s hard, the way you look at me with a rage I cannot place
Mais je ne suis pas l'ennemi, je te porterai à travers ta douleur
But I'm not the enemy, I′ll carry you through your pain

Tu peux te cacher, tenir ton cœur à distance
You can hide away, hold your heart at bay
Je sais que tu veux être aimé
I know you wanna be loved
Même si la vie va se briser et défaire ton cœur
Though life will come apart, and break and unbreak your heart
Je serai comme la gravité, toujours vraie
I will be like gravity, always true
Mm, je n'abandonnerai pas
Mm, I won't give up

Notre amour n'est pas une course que seul l'un de nous gagne
Our love′s not a race only one of us wins
Je t'ai tellement poussé à ne pas abandonner ou à céder
I pushed you so hard not to quit or give in
Mais je regarde en arrière maintenant, au-delà de la colère et de la peur
But I look back now, past the anger and fear
Tu souffrais, et tu étais tout seul dans cette souffrance.
You were suffering, and you were all alone in it

Pour que tu puisses te cacher, tenir ton cœur à distance
So you can hide away, hold your heart at bay
Je sais que tu veux être aimé
I know you wanna be loved
Même si la vie va se briser et défaire ton cœur
Though life will come apart, and break and unbreak your heart
Je serai comme la gravité, toujours vraie
I will be like gravity, always true
Mm, je ne t'abandonnerai pas
Mm, I won't give up on you
Ooh, je ne t'abandonnerai jamais
Ooh, I′ll never give up on you

Powered by musixmatch