In Your Shoes French translation

Sarah McLachlan

Translate to

Tu allumes la radio, tu mets ta chanson préférée et tu pleures... tu pleures
You turn the radio on play your favorite song and cry... cry
Tu laisses tout disparaître, tu repousses le doute et la peur, ils essaient... essaient
You let it all disappear push back the doubt and fear they try... try

Garder la tête sous les vagues tout en continuant à respirer
To hold your head under the waves but you′re breathing all the same
Tu es plus fort que leur haine
You are stronger than their hate

Il est temps pour toi de sortir et de marcher dans tes propres chaussures.
Time for you to walk out walk in your own shoes
Laissez votre empreinte où bon vous semble
Lay down your footprints wherever you choose
Laisse tout derrière toi et va de l'avant, tu es une femme libre.
Leave it all behind and move on you are your own woman

Tu n'as jamais cherché les ennuis, mais tu as une flamme qui brûle si fort... si fort
You never asked for trouble but you've got fire that burns so bright... bright
Tu te retournes et affrontes le combat quand tous les autres se détournent et se cachent... se cachent
You turn and face the struggle when all the others turn and hide... hide

Tu gardes la tête hors de l'eau, au-dessus de la guerre qu'ils tentent de mener.
You hold your head above the waves above the war they try to wage
Tu es plus fort que leur haine
You are stronger than their hate

Il est temps pour toi de sortir et de marcher dans tes propres chaussures.
Time for you to walk out walk in your own shoes
Laissez votre empreinte où bon vous semble
Lay down your footprints wherever you choose
Laisse tout derrière toi et passe à autre chose, car tu es maîtresse de ton destin.
Leave it all behind and move on ′cause you are your own woman

Il est temps pour toi de sortir et de marcher dans tes propres chaussures.
Time for you to walk out walk in your own shoes
Laissez votre empreinte où bon vous semble
Lay down your footprints wherever you choose
Laisse tout derrière toi et passe à autre chose. Tu es une femme libre, vas-y, ouais.
Leave it all behind and move on you are your own woman move on yeah

Il est temps pour toi de sortir et de marcher dans tes propres chaussures.
Time for you to walk out walk in your own shoes
Laissez votre empreinte où bon vous semble
Lay down your footprints wherever you choose
Dis ce que tu penses avec fierté, car tu es maîtresse de ton destin.
Say what's on your mind with pride 'cause you are your own woman

Tu as une lumière qui te guide toujours.
You′ve got a light that always guides you
Vous parlez d'espoir et de changement comme de quelque chose de bien
You speak of hope and change as something good
Vis ta vérité et sache que tu n'es pas seul(e)
Live your truth and know you′re not alone

Tu allumes la radio, tu mets ta chanson préférée et tu chantes à tue-tête.
You turn the radio on play your favorite song and sing out so loud

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch