Only Human French translation

Sarah McLachlan

Translate to

L'intrus arrive, il est 4 heures du matin
Intruder comes, it′s 4 a.m.
L'heure des sorcières est de retour
The witching hour's back again
Et moi
And I
Je cours à toute vitesse dans le labyrinthe
I′m running ragged through the maze

Je sais que le cœur est une bête sournoise comme certains
I know the heart's a tricky beast like some
Esprit cool et éphémère de la nuit
Cool, ephemeral spirit of the night
Vous attire, vous vole et vous laisse saigner dans la rue
Lures you in, robs you blind, and leaves you bleeding on the street

Quand tout ce que tu veux, c'est des bras autour de toi
When all you want is arms around you
Et un murmure à ton oreille
And a whisper in your ear
Dire que tout ira bien
Saying everything's gonna be alright
Même si ce n'est pas le cas
Even if it′s not

Parce que tu n'es qu'un humain
′Cause you're only human
On ne peut pas en supporter plus avant de craquer.
You can only take so much before you break
Et tu as l'impression de te noyer seul, et les vagues continuent à arriver
And you feel like you′re drowning alone, and the waves keep on coming
Et te retiens
And hold you down
Et le cercle tourne encore et encore, et tu ne peux plus respirer.
And the circle goes 'round and ′round and 'round, and you can′t breathe
Mais il y a une lumière que tu ne peux pas voir
But there's light that you can't see

Parce que je connais ces pièces, ces couloirs de prison
′Cause I know these rooms, these prison halls
J'ai trébuché tant de fois auparavant
I′ve stumbled through so many times before
Pour trouver le diable qui se cache juste derrière la porte
To find the devil lurking just behind the door
Mais je ne prétends pas comprendre
But I don't pretend to understand
Les routes que tu as parcourues, comment tu te tiens encore debout, mais je
The roads you′ve walked, how you still stand, but I
Vous voulez essayer de soulager certains des fardeaux que vous portez
Wanna try to lift some of the burdens that you bear

Quand tout ce que tu veux, c'est des bras autour de toi
When all you want is arms around you
Et un murmure à ton oreille
And a whisper in your ear
Dire que tout ira bien
Saying everything's gonna be alright
Même si ce n'est pas le cas
Even if it′s not

Parce que tu n'es qu'un humain
'Cause you′re only human
On ne peut pas en supporter plus avant de craquer.
You can only take so much before you break
On a l'impression de se noyer seul et les vagues continuent à déferler.
Feels like you're drowning alone, and the waves keep on coming
Et te retiens
And hold you down
Et le cercle continue de tourner, de tourner, de tourner, jusqu'à ce que tu ne puisses plus respirer.
And the circle goes 'round and ′round and ′round 'til you can′t breathe
Mais il y a une lumière que tu ne peux pas voir
But there's light that you can′t see

Oui, il y a de la lumière que tu ne peux pas voir
Yeah, there's light you cannot see

Powered by musixmatch