Translate to
Cette fois, ce sera différent
This time is gonna be different
Je l'ai entendu aux nouvelles
I heard it on the news
Les hommes vont déposer leurs armes
Men are gonna lay their weapons down
Les femmes conservent le droit de choisir
Women keep the right to choose
Cette fois, ce sera différent
This time is gonna be different
Les gens se mettent à chanter
People breaking out in song
Danser dans les rues
Dancing in the streets
En chantant : L'amour nous sauvera tous
Singing, "Love will save us all"
Mais nous aurons besoin l'un de l'autre
But we′re gonna need each other
Pour calmer le tonnerre
To quiet the thunder
À qui nous adressons-nous
Who do we turn to
Et si on se retournait les uns contre les autres ?
If we turn on each other?
Ouais, nous aurons besoin l'un de l'autre
Yeah, we're gonna need each other
Dans la béatitude et dans la faim
In bliss and in hunger
Avec des chances et des choix
With chances and choices
Et les rêves de demain, nous élèverons-nous ?
And dreams of tomorrow, will we rise?
Cette fois, nous allons faire mieux
This time we′re gonna do better
Si nous pouvions calmer les choses
If we can cool things down
Je connais tes signes avant-coureurs, tes sonnettes d'alarme
I know your tells, the warning bells
Votre soif de terrain plus élevé
Your thirst for higher ground
Mais il n'y a rien à gagner à l'envie
But there's nothing gained from envy
Ou ton désir de me prouver que j'ai tort
Or your lust to prove me wrong
Accepter ce qui nous divise
Embracing what divides us
Cela ne nous rendra jamais forts
It'll never make us strong
Allez, nous aurons besoin l'un de l'autre
Come on, we′re gonna need each other
Pour calmer le tonnerre
To quiet the thunder
À qui nous adressons-nous
Who do we turn to
Et si on se retournait les uns contre les autres ?
If we turn on each other?
Ouais, nous aurons besoin l'un de l'autre
Yeah, we′re gonna need each other
Dans la béatitude et dans la faim
In bliss and in hunger
Avec des chances et des choix
With chances and choices
Et les rêves de demain, nous élèverons-nous ?
And dreams of tomorrow, will we rise?
Sans toi, le désespoir
Without you, despair
Avec toi, je me sens toujours seule
With you, I still feel alone
Jusqu'à ce que nous trouvions des lignes parallèles
Until we find parallel lines
De nouvelles routes pour nous ramener à la maison
New roads to bring us home
Alors, penchons-nous sur le terrain
So, let's lean into the trenches
Essayer de réparer les torts
Try to reconcile the wrongs
Apprendre à aimer d'une meilleure façon
Learn to love a better way
Avant que toute bonne volonté ne disparaisse
Before all goodwill is gone
Ouais, nous aurons besoin l'un de l'autre
Yeah, we′re gonna need each other
Pour calmer le tonnerre
To quiet the thunder
À qui nous adressons-nous
Who do we turn to
Et si on se retournait les uns contre les autres ?
If we turn on each other?
Ouais, nous aurons besoin l'un de l'autre
Yeah, we're gonna need each other
Dans la béatitude et dans la faim
In bliss and in hunger
Avec des chances et des choix
With chances and choices
Et les rêves de demain, nous élèverons-nous ?
And dreams of tomorrow, will we rise?
