Translate to
Desta vez vai ser diferente
This time is gonna be different
Eu ouvi isso no noticiário
I heard it on the news
Os homens vão depor suas armas
Men are gonna lay their weapons down
As mulheres mantêm o direito de escolher
Women keep the right to choose
Desta vez vai ser diferente
This time is gonna be different
Pessoas cantando
People breaking out in song
Dançando nas ruas
Dancing in the streets
Cantando "O amor nos salvará a todos"
Singing, "Love will save us all"
Mas vamos precisar um do outro
But we′re gonna need each other
Para silenciar o trovão
To quiet the thunder
A quem recorremos
Who do we turn to
Se nos voltarmos uns contra os outros?
If we turn on each other?
Sim, vamos precisar um do outro
Yeah, we're gonna need each other
Em êxtase e em fome
In bliss and in hunger
Com chances e escolhas
With chances and choices
E os sonhos de amanhã, iremos nos erguer?
And dreams of tomorrow, will we rise?
Desta vez vamos fazer melhor
This time we′re gonna do better
Se pudermos acalmar as coisas
If we can cool things down
Eu conheço seus sinais, os sinos de alerta
I know your tells, the warning bells
Sua sede por terreno mais alto
Your thirst for higher ground
Mas não há nada que se ganhe com a inveja
But there's nothing gained from envy
Ou sua ânsia de provar que estou errado
Or your lust to prove me wrong
Abraçando o que nos divide
Embracing what divides us
Isso nunca nos tornará fortes
It'll never make us strong
Vamos lá, vamos precisar um do outro
Come on, we′re gonna need each other
Para silenciar o trovão
To quiet the thunder
A quem recorremos
Who do we turn to
Se nos voltarmos uns contra os outros?
If we turn on each other?
Sim, vamos precisar um do outro
Yeah, we′re gonna need each other
Em êxtase e em fome
In bliss and in hunger
Com chances e escolhas
With chances and choices
E os sonhos de amanhã, iremos nos erguer?
And dreams of tomorrow, will we rise?
Sem você, desespero
Without you, despair
Com você eu ainda me sinto sozinho
With you, I still feel alone
Até encontrarmos retas paralelas
Until we find parallel lines
Novas estradas para nos levar para casa
New roads to bring us home
Então, vamos nos inclinar para as trincheiras
So, let's lean into the trenches
Tente reconciliar os erros
Try to reconcile the wrongs
Aprenda a amar de uma maneira melhor
Learn to love a better way
Antes que toda a boa vontade se vá
Before all goodwill is gone
Sim, vamos precisar um do outro
Yeah, we′re gonna need each other
Para silenciar o trovão
To quiet the thunder
A quem recorremos
Who do we turn to
Se nos voltarmos uns contra os outros?
If we turn on each other?
Sim, vamos precisar um do outro
Yeah, we're gonna need each other
Em êxtase e em fome
In bliss and in hunger
Com chances e escolhas
With chances and choices
E os sonhos de amanhã, iremos nos erguer?
And dreams of tomorrow, will we rise?
