I Got It Bad (and That Ain’t Good) French translation

Sarah Vaughan

Translate to

Il ne me traite jamais avec douceur et tendresse, comme il le devrait
Never treats me sweet and gentle, the way he should
Je l'ai attrapé et c'est pas bon
I got it bad and that ain′t good
Mon pauvre cœur est sentimental, pas fait de bois.
My poor heart is sentimental, not made of wood
J'ai un gros problème, j'ai un gros problème, c'est pas bon
I got it bad, I got it bad, that ain't good

Mais quand le week-end est terminé et que lundi arrive
But when the weekend′s over and Monday rolls around
Je finis par être comme au début, à pleurer toutes les larmes de mon corps.
I end up like I started out just cryin' my heart out
Il ne m'aime pas comme je l'aime
He don't love me like I love him
Personne n'a pu, je suis vraiment mal en point et c'est pas bon
Nobody could, I got it bad and that ain′t good

Les gens bien intentionnés me disent de garder mes larmes.
Folks with good intentions tell me to save my tears
Je suis heureuse, je suis tellement heureuse d'être folle de toi
I′m glad, I'm so glad I′m mad about you
Je ne peux pas vivre sans toi
I can't live without you
Seigneur, fais qu'il m'aime comme il le mérite.
Lord above me, make him love me the way he should

Je l'ai attrapé et c'est pas bon
I got it bad and that ain′t good
Ce n'est pas bon
That ain't good
Et ce n'est pas bon
And that ain′t good
Ce n'est pas bon
That ain't good

Powered by musixmatch