I Still Believe in You French translation

Sarah Vaughan

Translate to

Les rêves que nous avions l'habitude de partager, où le château dans l'air
The dreams we used to share, where castle in the air
Il n'y a rien d'autre que le désespoir en vue
There′s nothing but despair in view
Je sais que je devrais pleurer
I know that I should grieve
Et pourtant, je crois toujours en toi
And yet, I still believe in you

Quand les gens me demandent pourquoi il n'y a plus toi et moi
When people ask me why there's no more you and I
Je réponds avec désinvolture, "Nous sommes à travers"
I casually reply, "We′re through"
Mais qu'est-ce que cela donne?
But what does that achieve?
Ils savent, je crois toujours en toi
They know, I still believe in you

Je ne remplacerai jamais la chaleur de ton étreinte
I never will replace the warmth of your embrace
Je soignerai mon cœur jusqu'à ce que nous commencions une nouvelle
I'll nurse my heart 'til we start a new
Tant que je peux vivre et avoir un amour à donner
As long as I may live, and have a love to give
Je vais le garder uniquement pour vous, que puis-je faire d'autre ?
I′ll save it only for you, what else can I do?

Je sais que si je prie, ma foi amènera le jour
I know that if I pray, my faith will bring the day
Quand les rêves qui se sont égarés deviennent réalité
When dreams that went astray come true
Et donc, je crois toujours, et je croirai toujours en toi
And so, I still believe, and always will believe in you

Je croirai toujours en toi
I always will believe in you

Powered by musixmatch