Night Song Portuguese translation

Sarah Vaughan

Translate to

Verão, nem um pouco de brisa
Summer, not a bit of breeze
Sinais de néon estão brilhando através das árvores cansadas
Neon signs are shining through the tired trees
Amantes andando para lá e para cá
Lovers walking to and fro
Todo mundo tem alguém e um lugar para ir
Everyone has someone and a place to go

Ouça, ouça os carros passarem
Listen, hear the cars come, pass
Eles nem me veem voando tão rápido
They don′t even see me flying by so fast
Eles estão se movendo, indo quem sabe para onde
They're moving, going who knows where
A única coisa que sei é que não vou lá
Only thing I know is I′m not going there

Onde você vai
Where do you go
Quando você sente que seu cérebro está pegando fogo
When you feel that your brain is on fire?
Onde você vai
Where do you go
Quando você nem sabe o que deseja
When you don't even know what it is you desire?

Ouça, risos em todos os lugares
Listen, laughter everywhere
Ouça, a vida está no ar
Hear it, life is in the air
Conforme a noite chega e a cidade acorda
As the night comes and the town awakes
Som de crianças chamando
Sound of children calling
E o guincho dos freios
And the squeal of brakes

Música, mas uma canção solitária
Music but a lonely song
Quando você não pode deixar de se perguntar
When you can't help wondering
Onde eu pertenço
Where do I belong?

Powered by musixmatch