Ooh, What’cha Doin’ to Me French translation

Sarah Vaughan

Translate to

Ooh, qu'est-ce que tu me fais !
Ooh, what-cha doin to me!
Tu m'as rendu les yeux rêveurs et aussi perplexe que possible ;
You got me dreamy eyed and mistified as I can be;
Ooh, qu'est-ce que tu me fais !
Ooh, what-cha doin to me!
Tu me fais sentir comme si j'étais sur le point de péter les plombs !
You make me feel like I′m about to blow my T-O-P!

Ooh, quel merveilleux frisson
Ooh, what a wonderful thrill
Le jour où tu m'as posé la question et j'ai répondu : Oui, je le ferai ! .
The day you popped the question and I answered, "Yes I will!".
J'ai tiré des chandelles romaines pour que tout le monde puisse voir,
I've been shooting roman candles off so everyone can see,
Ooh-ooh-ooh-ooh, qu'est-ce que tu me fais !
Ooh-ooh-ooh-ooh, what-cha doin to me!

Ooh, qu'est-ce que tu me fais !
Ooh, what-cha doin to me!
Mes amis semblent tous penser que je souffre de folie !
My friends all seem to think I suffer from insanity!
Ooh, qu'est-ce que tu me fais !
Ooh, what-cha doin to me!
Je leur parle de toi, puis je me dérobe avec vanité.
I tell them all about you, then cop out with vanity.

Ooh, bébé, dis-moi que c'est vrai,
Ooh, baby tell me it′s true,
Alors, quand nous rencontrerons le prédicateur, vous répondrez : Oui, je le veux ! .
Then, when we meet the preacher, you will answer, "Yes I do!".
J'ai fait des poirier dans la rue pour que tout le monde puisse voir !
I've been turning handstands down the street so everyone can see!
Ooh-ooh-ooh-ooh, qu'est-ce que tu me fais !
Ooh-ooh-ooh-ooh, what-cha doin to me!

Powered by musixmatch