Translate to
La noche es amarga
The night is bitter
Las estrellas han perdido su brillo.
The stars have lost their glitter
Los vientos se vuelven más fríos
The winds grow colder
Y de repente eres mayor
And suddenly you′re older
Y todo por culpa del hombre que se escapó.
And all because of the man that got away
Ya no hay más su llamada ansiosa
No more his eager call
La escritura está en la pared
The writing's on the wall
Todos los sueños que soñaste se han desviado.
The dreams you dreamed have all gone astray
El hombre que te ganó
The man that won you
Se ha escapado y te ha deshecho
Has run off and undone you
Ese gran comienzo
That great beginning
Ha visto su final definitivo
Has seen its final ending
No sé qué pasó
Don′t know what happened
Todo es un juego loco.
It's all a crazy game
No más que la emoción de siempre
No more that all time thrill
Porque has pasado por el molino
For you've been through the mill
Y nunca un nuevo amor será igual
And never a new love will be the same
Buena suerte, adiós
Good riddance, goodbye
Cada truco suyo, estás al tanto.
Every trick of his, you′re on to
Pero los tontos serán tontos.
But fools will be fools
¿Y a dónde se ha ido?
And where′s he gone to
El camino se vuelve más duro
The road gets rougher
Es más solitario y más duro.
It's lonelier and tougher
Con esperanza, ardes
With hope, you burn up
Mañana podría aparecer
Tomorrow he may turn up
No hay tregua
There′s just no let up
La vida larga noche y día
The live long night and day
Desde que este mundo comenzó
Ever since this world began
No hay nada más triste que
There is nothing sadder than
Una mujer unipersonal que busca al hombre que se escapó
A one-man woman looking for the man that got away
Las estrellas han perdido su brillo.
The stars have lost their glitter
Los vientos se vuelven más fríos
The winds grow colder
Y de repente eres mayor
And suddenly you're older
Y todo por culpa del hombre que se escapó.
And all because of the man that got away
El hombre se escapó
Man got away
Todo por culpa del hombre que se escapó.
All because the man that got away
