The Nearness of You (remastered) Portuguese translation

Sarah Vaughan

Translate to

Por que eu apenas murcho e esqueço toda a resistência?
Why do I just wither and forget all resistance?
Quando você e sua magia passam
When you and your magic pass by
Meu coração está agitado, querida
My hearts in a dither, dear
Quando você está à distância
When you′re at a distance
Mas quando você está perto, oh meu
But when you are near, oh my

Não é a lua pálida que me excita
It's not the pale moon that excites me
Isso me emociona e me encanta, oh não
That thrills and delights me, oh, no
É apenas a proximidade de você
It′s just the nearness of you

Não é sua doce conversa
It isn't your sweet conversation
Isso traz essa sensação, oh não
That brings this sensation, oh, no
É apenas a proximidade de você
It's just the nearness of you

Quando você está em meus braços
When you′re in my arms
E eu sinto você tão perto de mim
And I feel you so close to me
Todos os meus sonhos mais loucos se tornam realidade
All my wildest dreams came true

eu, eu, eu não preciso de luzes suaves para me encantar
I, I, I need no soft lights to enchant me
Se você apenas me conceder o direito de te abraçar tão forte
If you′ll only grant me the right to hold you ever so tight
E sentir na noite a sua proximidade
And to feel in the night the nearness of you

Powered by musixmatch