Translate to
Quand je serai grand un jour, je deviendrai gangster
Wenn ich einmal groß bin, werde ich ein Banker
Alors j'ai beaucoup d'argent et tu peux l'avoir en cadeau
Dann hab ich ganz viel Geld und das könnt ihr dann geschenkt haben
Quand je serai grand, je deviendrai astronaute de toute façon
Wenn ich einmal groß bin, werd ich Astronaut
Monte dans la fusée et vole vers les étoiles (ouais, ouais, hah)
Steig in die Rakete und flieg zu den Sternen rauf (ja, ja, hah)
Oui, je sais, je ne deviendrai jamais adulte
Ja, ich weiß, ich werde niemals erwachsen
Et ma bonheur ne me quitterai jamais
Und mein Glück wird mich niemals verlassen
Parce que je sais, je ne ressemblerai jamais à vous, connards
Denn ich weiß, ich werde nie wie ihr Spasten
Je ne pourrais jamais mettre un costume
In ein′n Anzug werd ich niemals reinpassen
Et je vis le jour
Und ich lebe in den Tag
Mais je m'en fous ce que tout le monde me dit
Ist doch scheißegal, was jeder zu mir sagt
Quand je serai grand, je deviendrai astronaute de toute façon
Denn, wenn ich einmal groß bin, dann werd ich eh Astronaut
Puis, pourquoi tu me dis que j'ai détruit ma vie?
Also warum sagst du, ich hab mein Leben versaut? Und ey
Je l'ai définitivement
Ich hab's auf jeden Fall drauf
Pourquoi tu t'énerves? Mec, je profite de ma vie justement
Warum regst du dich auf? Mann, ich leb mich nur aus
Parce que je ne savais jamais rester par terre
Denn auf dem Boden bleiben hab ich nie gekonnt
J'ai une hélice sur ma casquette de baseball et je m'envole, je m'envole
Ich hab ein′n Propeller auf dem Basecap und ich flieg davon, flieg davon
Quand je serai grand un jour, je deviendrai gangster
Wenn ich einmal groß bin, werde ich ein Banker
Alors j'ai beaucoup d'argent et tu peux l'avoir en cadeau
Dann hab ich ganz viel Geld und das könnt ihr dann geschenkt haben
Quand je serai grand, je deviendrai astronaute de toute façon
Wenn ich einmal groß bin, werd ich Astronaut
Montez dans la fusée et envolez-vous vers les étoiles
Steig in die Rakete und flieg zu den Sternen rauf
(Ouh) gg-big, qu'est-ce que c'est, bande d'idiots ?
(Ouh) g-g-groß, was ist das denn, ihr Spasten?
Dag-Alexis ne deviendra jamais adulte
Dag-Alexis wird niemals erwachsen
Je sais bouffer, je sais jeûner
Ich kann fressen, ich kann fasten
Je reste petit comme les salaires en Saxe.
Ich bleib klein wie die Löhne in Sachsen (ey)
Même en tant que petit Dag, c'était clair : je ne serai jamais comme toi
Schon als kleiner Dag war klar: Ich werd niemals so wie ihr
Parce que tu ne rêves que dans ton sommeil pour fonctionner pendant la journée
Denn ihr träumt nur noch im Schlaf, um am Tag zu funktionier'n
Toutes ces promesses vides, tu peux les récupérer
All die leeren Versprechen, die könnt ihr wiederhaben
Je conserve aux rêves comme un porte-mousqueton
Ich halt an Träumen fest wie 'n Karabinerhaken
Ils disaient que je ne fous rien et que je n'ai pas de talent
Sie sagten, ich sei stinkfaul und hab nichts drauf
Mais avec un vaisseau spatial que j'ai construit moi-même, je vole vers les étoiles
Doch mit ′nem selbstgebautem Raumschiff flieg ich zu den Sternen rauf
Quand je serai grand un jour, je deviendrai gangster
Wenn ich einmal groß bin, werde ich ein Banker
Alors j'ai beaucoup d'argent et tu peux l'avoir en cadeau
Dann hab ich ganz viel Geld und das könnt ihr dann geschenkt haben
Quand je serai grand, je deviendrai astronaute de toute façon
Wenn ich einmal groß bin, werd ich Astronaut
Montez dans la fusée et envolez-vous vers les étoiles
Steig in die Rakete und flieg zu den Sternen rauf
Quand je serai grand un jour et je ressemblerai à eux
Wenn ich einmal groß bin und genauso wie die bin
Puis tu as le droit de me fusiller
Dann darfst du mich erschießen
Quand je serai grand un jour et je ressemblerai à ces petits bourgeois
Wenn ich einmal groß bin und genauso ein Spießer
Tu as le droit de me fusiller, parce que je le préférerais
Darfst du mich erschießen, denn das ist mir lieber
Quand je serai grand un jour, je deviendrai gangster
Wenn ich einmal groß bin, werde ich ein Gangster
Et quiconque me stresse, je le jette par la fenêtre.
Und jeden, der mich stresst, schmeiß ich einfach aus dem Fenster
Quand je serai grand un jour, je deviendrai criminel.
Wenn ich einmal groß bin, werd ich kriminell
Je te ferai kidnapper et je boirai avec la rançon
Lasse dich entführen und versauf das Lösegeld
