Translate to
Te tomó como un tiro
Took you like a shot
Pensé que te perseguiría con una tarde fría
Thought that I could chase you with a cold evenin′
Deja que un par de años menosprecie cómo me siento contigo.
Let a couple years water down how I'm feelin′ about you
Y cada vez que hablamos
And every time we talk
Cada palabra se acumula hasta este momento
Every single word builds up to this moment
Y tengo que convencerme de que no quiero.
And I gotta convince myself I don't want it
Aunque lo haga
Even though I do
Podrías romper mi corazón en dos
You could break my heart in two
Pero cuando sana, late por ti
But when it heals, it beats for you
Sé que es adelante, pero es verdad.
I know it's forward, but it′s true
Quiero abrazarte cuando no debo
I wanna hold you when I′m not supposed to
Cuando estoy mintiendo cerca de alguien más
When I'm lyin′ close to someone else
Estás atrapado en mi cabeza y no puedo sacarte
You're stuck in my head and I can′t get you out of it
Si pudiera hacerlo todo de nuevo, sé que volvería contigo
If I could do it all again, I know I'd go back to you
Sé que volvería a ti
I know I′d go back to you
Sé que volvería a ti
I know I'd go back to you
Nunca lo hicimos bien
We never got it right
Jugando y repitiendo viejas conversaciones
Playin' and replayin′ old conversations
Pensando cada palabra y lo odio
Overthinkin′ every word and I hate it
Porque no soy yo (no soy yo)
'Cause it′s not me (it's not me)
¿Y qué sentido tiene esconderse?
And what′s the point in hidin'?
Todo el mundo sabe que tenemos cosas pendientes
Everybody knows, we got unfinished business
Y lo lamentaré si no dijera
And I′ll regret it if I didn't say
Esto no es lo que podría ser (no es lo que podría ser)
This isn't what it could be (isn′t what it could be)
Podrías romper mi corazón en dos
You could break my heart in two
Pero cuando sana, late por ti
But when it heals, it beats for you
Sé que es adelante, pero es verdad.
I know it′s forward, but it's true
Quiero abrazarte cuando no debo
I wanna hold you when I′m not supposed to
Cuando estoy mintiendo cerca de alguien más
When I'm lyin′ close to someone else
Estás atrapado en mi cabeza y no puedo sacarte
You're stuck in my head and I can′t get you out of it
Si pudiera hacerlo todo de nuevo, sé que volvería contigo
If I could do it all again, I know I'd go back to you
Sé que volvería a ti
I know I'd go back to you
Volvería contigo, volvería contigo
(I′d go back to you, I′d go back to you)
(Sé que dije que no estaba seguro, pero volvería contigo)
(I know I said I wasn't sure but I′d go back to you)
Podrías romper mi corazón en dos
You could break my heart in two
Pero cuando sana, late por ti
But when it heals, it beats for you
Sé que es adelante, pero es verdad.
I know it's forward, but it′s true
No mentiré, volvería a ti
(Won't lie I′d go back to you)
Sabes, mis pensamientos se están perdiendo
You know my thoughts are running loose
Es sólo una cosa que me haces hacer
It's just a thing you make me do
Y podría luchar, pero ¿de qué sirve?
And I could fight, but what's the use?
Sé que volvería a ti
I know I′d go back to you
Quiero abrazarte cuando no debo
I wanna hold you when I′m not supposed to
Cuando estoy acostada cerca de alguien más
When I'm lying close to someone else
Estás atrapado en mi cabeza y no puedo sacarte
You′re stuck in my head and I can't get you out of it
Si pudiera hacerlo todo de nuevo
If I could do it all again
Sé que volvería a ti
I know I′d go back to you
Volvería a ti
I'd go back to you
Volvería a ti
I′d go back to you
Sé que volvería a ti
I know I'd go back to you
Volvería a ti
I'd go back to you
Volvería a ti
I′d go back to you
Sé que volvería a ti
I know I′d go back to you
(volvería a ti, volvería a ti)
(Go back to you, go back to you)
(volvería a ti, volvería a ti)
(Go back to you, go back to you)
