Translate to
Tu es mon conte de fée version "Bad Boy"
You′re my bad boy fairytale
Prince charmant avec un côté sombre
Prince Charming with a dark side
Je veux être ta "Bad Girl"
I wanna be your bad girl
Tu fais ressortir mon côté sauvage
You bring out my wild side
Tes yeux, tes lèvres, ton toucher
Your eyes, your lips, your touch
Cette ruée tordue toxique
This toxic, twisted rush
Ton swag un peu sexy
Your sexy kinda swag
Le meilleur que je n'ai jamais eu
The best I've ever had
Personne, personne, personne-personne, personne
Nobody, nobody, no-nobody, nobody
Personne ne le fait comme toi
Nobody does it like you
Personne, personne, personne-personne, personne
Nobody, nobody, no-nobody, nobody
Personne ne le fait comme toi
Nobody does it like you
Tu me fais me sentir tellement pris
You got me feeling so caught up
Mais j'aime toutes les choses folles que tu me fais faire
But I′m loving all the crazy things you make me do
Personne, personne, personne-personne, personne
Nobody, nobody, no-nobody, nobody
Personne ne le fait
Nobody does...
Non, je ne peux pas revenir à la façon dont c'était
No, I can't go back to the way it was
(À la façon dont c'était)
To the way it was
Non, je ne peux pas revenir en arrière
No, I can't go back
Non, je ne peux pas revenir à la façon dont c'était
No, I can′t go back to the way it was
(À la façon dont c'était)
To the way it was
Non, je ne peux pas revenir en arrière
No, I can′t go back
Non, je ne peux pas revenir à la façon dont c'était
No, I can't go back to the way it was
(À la façon dont c'était)
To the way it was
Non, je ne peux pas revenir en arrière
No, I can′t go back
Tu es mon conte de fée version "Bad Boy"
You're my bad boy fairytale
Mon rebelle avec un halo
My rebel with a halo
Tu me frappes comme un ouragan
You hit me like a hurricane
Et je ne peux jamais dire non
And I can never say no
Ton esprit, tes mains, ta voix
Your mind, you hands, your voice
La façon dont tu me fais tien
The way you make me yours
Ton swag un peu sexy
Your sexy kinda swag
Le meilleur que je n'ai jamais eu
The best I′ve ever had
Personne, personne, personne-personne, personne
Nobody, nobody, no-nobody, nobody
Personne ne le fait comme toi
Nobody does it like you
Personne, personne, personne-personne, personne
Nobody, nobody, no-nobody, nobody
Personne ne le fait comme toi
Nobody does it like you
Tu me fais me sentir tellement pris
You got me feeling so caught up
Mais j'aime toutes les choses folles que tu me fais faire
But I'm loving all the crazy things you make me do
Personne, personne, personne-personne, personne
Nobody, nobody, no-nobody, nobody
Personne ne le fait
Nobody does...
Non, je ne peux pas revenir à la façon dont c'était
No, I can′t go back to the way it was
(À la façon dont c'était)
To the way it was
Non, je ne peux pas revenir en arrière
No, I can't go back
Non, je ne peux pas revenir à la façon dont c'était
No, I can't go back to the way it was
(À la façon dont c'était)
To the way it was
Non, je ne peux pas revenir en arrière
No, I can′t go back
Non, je ne peux pas revenir à la façon dont c'était
No, I can′t go back to the way it was
À la façon dont c'était (à la façon dont c'était)
To the way it was (To the way it was)
Je veux être ta "Bad Girl"
I wanna be your bad girl
Tu fais ressortir mon côté sauvage
You bring out my wild side
Je veux être ta "bad girl"
I wanna be a bad girl
Tu fais ressortir mon mauvais côté
You bring out my dark side
Personne, personne, personne-personne, personne
Nobody, nobody, no-nobody, nobody
Personne ne le fait comme toi
Nobody does it like you
Personne, personne, personne-personne, personne
Nobody, nobody, no-nobody, nobody
Personne ne le fait comme toi
Nobody does it like you
Tu me fais me sentir tellement pris
You got me feeling so caught up
Mais j'aime toutes les choses folles que tu me fais faire
But I'm loving all the crazy things you make me do
Personne, personne, personne-personne, personne
Nobody, nobody, no-nobody, nobody
Personne ne le fait
Nobody does...
Non, je ne peux pas revenir à la façon dont c'était
No, I can′t go back to the way it was
(À la façon dont c'était)
To the way it was
Non, je ne peux pas revenir en arrière
No, I can't go back
Non, je ne peux pas revenir à la façon dont c'était
No, I can′t go back to the way it was
(À la façon dont c'était)
To the way it was
Non, je ne peux pas revenir en arrière
No, I can't go back
Non, je ne peux pas revenir à la façon dont c'était
No, I can′t go back to the way it was
À la façon dont c'était (à la façon dont c'était)
To the way it was (To the way it was)
Je veux être ta "bad girl"
I wanna be a bad girl
Tu fais ressortir mon côté sauvage
You bring out my wild side
