Translate to
Une imitation de New York
An imitation from New York
Vous êtes fait au Japon à partir de fromage et de craie
You′re made in Japan from cheese and chalk
Tu es le héros des hippies parce que tu fais un mauvais spectacle
You're hippie tarts′ hero 'cause you put on bad show
Tu fais un mauvais spectacle, oh, ne le montre pas
You put on bad show, oh, don't let it show
Je suis toujours en rupture de stock de ces pilules
Still out on those pills
Oh, tu te souviens ?
Oh, do you remember?
Je pense que c'est génial de jouer au Kansas de Max
Think it′s swell playing Max′s Kansas
Tu as l'air ennuyé et tu agis comme un flash
You're looking bored and you′re acting flash
Si tu n'as rien dans le ventre, tu ferais mieux de garder ta bouche fermée.
With nothing in your gut, you better keep your mouth shut
Tu ferais mieux de garder ta bouche fermée, tu es dans une ornière.
You better keep your mouth shut, you're in a rut
Je suis toujours en rupture de stock de ces pilules
Still out on those pills
Faites le sambo
Do the sambo
Quatre ans plus tard, tu as toujours la même apparence
Four years on, you still look the same
Je pense qu'il était temps que tu changes d'avis.
I think about time you changed your brain
Tu n'es qu'un tas de merde, en venant ici
You′re just a pile of shit, coming to this
Pauvre petit pédé
You poor little faggot
Tu es scellé par un baiser
You're sealed with a kiss
Embrasse-moi
Kiss me
Je pense que c'est génial de jouer au Japon
Think it′s swell playing in Japan
Quand tout le monde sait que le Japon est un évier
When everybody knows Japan is a dishpan
Tu n'es qu'un tas de merde, tu arrives là-dedans
You're just a pile of shit, you're coming to this
Pauvre petit pédé, tu es scellé par un baiser
You poor little faggot, you′re sealed with a kiss
Je suis toujours en rupture de stock de ces pilules
Still out on those pills
Des sensations fortes à bas prix, des Anadins, des Aspros, n'importe quoi
Cheap thrills, Anadins, Aspros, anything
Tu es condamné à des conneries éternelles
You′re condemned to eternal bullshit
Tu es scellé par un baiser
You're sealed with a kiss
Embrasse-moi
Kiss me
Un baiser, un baiser, tu es scellé par un baiser
A kiss, a kiss, you′re sealed with a kiss
Je cherche un baiser et je viens à ça
Looking for a kiss and coming to this
Oh, un baiser
Oh, a kiss
Tu fais à peu près n'importe quoi
You do just about anything
Eh bien, embrasse ça
Well, kiss this
Playboy
Playboy
