Something Else French translation

Sex Pistols

Translate to

Regarde ça
Look at that
La voilà
Here she comes
Revoilà cette fille
Here comes that girl again
L'un des plus mignons depuis je ne sais pas quand
One of the cutest since I don′t know when
Mais elle ne me remarque pas quand je passe
But she don't notice me when I pass
Elle va avec tous les mecs hors de ma classe
She goes with all the guys from outta my class
Mais cela ne peut pas m'empêcher de penser à moi-même
But that can′t stop me from thinkin' to myself
Elle a l'air bien, mec, c'est autre chose
She's sure fine lookin′, man, she′s something else

Regarde ça
Look at that
'Traverser la rue
'Cross the street
Il y a une voiture construite juste pour moi
There′s a car built just for me
Posséder une voiture serait un luxe
To own a car would be a luxury
Mais en ce moment je ne peux pas me permettre l'essence
But right now I can't afford the gas
Un tout nouveau cabriolet est hors de ma classe
A brand new convertible is out of my class
Mais cela ne peut pas m'empêcher de penser à moi-même
But that can′t stop me from thinkin' to myself
Cette voiture est belle, mec, c'est autre chose
That car′s fine lookin', man, it's something else

Hé, regarde ça
Hey, look at that
Attendez et voyez
Just wait and see
J'ai travaillé dur et j'ai sauvé ma pâte
Worked hard and saved my dough
J'achète cette voiture et ensuite je roule avec Joe
I buy that car and then I roll up with Joe
Prends-moi cette fille et on va faire le tour
Get me that girl and we go ridin′ around
Nous avons l'air vraiment pointus avec le haut large vers le bas
We look real sharp with the wide top down
Je continue à rêver et à penser à moi-même
I keep on dreamin′ and thinkin' to myself
Quand tout devient réalité, mec, c'est autre chose
When it all comes true, man, that′s something else

Hé, regarde ça
Hey, look at that
C'est quoi tout ça ?
What's all this?
Jamais pensé que je ferais ça avant
Never thought I′d do this before
Mais ici je frappe à sa porte
But here I'm a-knockin′ on her door
Ma voiture est devant et tout est à moi
My car's out front and it's all mine
C'est un travail de '41 pas un '59
It′s a ′41 job not a '59
J'ai cette fille et je pense à moi
I got that girl and I′m thinkin' to myself
Elle a l'air bien, mec, c'est autre chose
She′s sure fine lookin', man, she′s something else

Powered by musixmatch