Translate to
Olhe para isso
Look at that
Aqui vem ela
Here she comes
Lá vem aquela garota de novo
Here comes that girl again
Uma das mais fofas desde não sei quando
One of the cutest since I don′t know when
Mas ela não me nota quando eu passo
But she don't notice me when I pass
Ela vai com todos os caras de fora da minha classe
She goes with all the guys from outta my class
Mas isso não pode me impedir de pensar comigo mesmo
But that can′t stop me from thinkin' to myself
Ela é bonita, cara, ela é outra coisa
She's sure fine lookin′, man, she′s something else
Olhe para isso
Look at that
'Atravessar a rua
'Cross the street
Há um carro construído apenas para mim
There′s a car built just for me
Ter um carro seria um luxo
To own a car would be a luxury
Mas agora eu não posso pagar o gás
But right now I can't afford the gas
Um novo conversível está fora da minha classe
A brand new convertible is out of my class
Mas isso não pode me impedir de pensar comigo mesmo
But that can′t stop me from thinkin' to myself
Aquele carro é bonito, cara, é outra coisa
That car′s fine lookin', man, it's something else
Ei, olha isso
Hey, look at that
Apenas espere e veja
Just wait and see
Trabalhei duro e economizei minha grana
Worked hard and saved my dough
Eu compro aquele carro e depois ando com Joe
I buy that car and then I roll up with Joe
Traga-me aquela garota e vamos cavalgar por aí
Get me that girl and we go ridin′ around
Parecemos realmente nítidos com a parte superior larga para baixo
We look real sharp with the wide top down
Eu continuo sonhando e pensando comigo mesmo
I keep on dreamin′ and thinkin' to myself
Quando tudo se torna realidade, cara, isso é outra coisa
When it all comes true, man, that′s something else
Ei, olha isso
Hey, look at that
O que é tudo isso?
What's all this?
Nunca pensei que faria isso antes
Never thought I′d do this before
Mas aqui estou batendo na porta dela
But here I'm a-knockin′ on her door
Meu carro está na frente e é todo meu
My car's out front and it's all mine
É um trabalho '41 não um '59
It′s a ′41 job not a '59
Eu peguei aquela garota e estou pensando comigo mesmo
I got that girl and I′m thinkin' to myself
Ela é bonita, cara, ela é outra coisa
She′s sure fine lookin', man, she′s something else
