Translate to
Appelé son bluff et il est mort en vain
Called his bluff and he died in vain
Hellfire est à un mile de cette façon
Hellfire is a mile that way
Un cow-boy veut être John Wayne
A cowboy wanna be John Wayne
Alors un homme s'est retrouvé dans une tombe précoce
So a man ended up in an early gravel
Une mère n'aurait jamais dû avoir
A mother should′ve never had
Pour enterrer son bébé
To bury her babe
Gardez un six coups chargé sur le
Keep a loaded six-shooter on the
Côté de ma taille
Side of my waist
Parce que le ciel plein de vautours
'Cause the sky full of vultures
L'herbe pleine de serpents
The grass full of snakes
Et sortir triste, je promets que je ne peux pas
And goin′ out sad, I promise I can't
Ayy, les gens ont fait la loi parce que
Ayy, folks turned law 'cause
Ils ne pouvaient pas être un gang
They couldn′t be gang
Étaient censés être frères
Was supposed to be brothers
Maintenant tu donnes des noms
Now you givin′ out names
Putain comment tu donnes un
How the fuck you give a
Déclaration et sentiment d'absence ?
Statement and feel no way?
Comment pourriez-vous vivre avec vous-même
How could you live with yourself
Après m'avoir vu pendre?
After seein' me hang?
Et vas-y et cours vers les collines
And go ahead and run for the hills
Tu ne veux pas savoir ce que nous
You don′t wanna know what we
Faire aux traîtres ici
Do to traitors 'round here
Je ne vivrai jamais une vie dans les chaînes
I will never live a life in chains
En attendant qu'ils donnent un coup de pied
Waitin′ for them to kick the
Chaise sous mes pieds, oh
Chair from under my feet, oh
Et je n'ai pas besoin d'une arme à feu pour faire un exercice
And I don't need a gun to do a drill
Apportez une bouteille de la merde la plus forte que vous ayez
Bring a bottle of the strongest shit you got
Nous faisons l'exercice
We do the drill
Je connais des garçons qui travaillent pour rien
Know some boys who work for nothin′
Juste un lit et un repas
Just a bed and a meal
Et c'est pour de vrai, je jure sur Dieu
And that's for real, I swear on God
J'ai dû attraper le winnie
Had to grab the winnie
Je ne veux pas être une tache
I ain't wanna be a stain
Je sais que certaines personnes à la maison veulent
Know some people back home wanna
Me voir en première page
See me front page
Et les opps, ils mentent
And the opps, they be lyin′
Ils ont dit qu'ils sont rentrés à la maison en toute sécurité
Said they made it home safe
Frappez le même coup de langue deux fois
Hit the same lick twice
Il n'a même pas de pause
He ain′t even get a break
L'année dernière, j'étais fauché, mais maintenant je vais bien
Last year, I was broke, but now I'm okay
J'ai tiré le toit en arrière et
Got the roof pulled back and
Le ciel n'est pas gris
The skies ain′t gray
J'ai reçu un appel de ma maman
Got a call from my mama
Elle a dit qu'elle aimait son nouvel endroit
Said she love her new place
Et pour une fois dans ma vie
And for once in my lifetime
Tout est droit
Everything is straight
Et vas-y et cours vers les collines
And go ahead and run for the hills
Tu ne veux pas savoir ce que nous
You don't wanna know what we
Faire aux traîtres ici
Do to traitors ′round here
Je ne vivrai jamais une vie dans les chaînes
I will never live a life in chains
En attendant qu'ils donnent un coup de pied
Waitin' for them to kick the
Chaise sous mes pieds, oh
Chair from under my feet, oh
Et je n'ai pas besoin d'une arme à feu pour faire un exercice
And I don′t need a gun to do a drill
Apportez une bouteille de la merde la plus forte que vous ayez
Bring a bottle of the strongest shit you got
Nous faisons l'exercice
We do the drill
Je connais des garçons qui travaillent pour rien
Know some boys who work for nothin'
Juste un lit et un repas
Just a bed and a meal
Et c'est pour de vrai, je jure sur Dieu
And that's for real, I swear on God
