Highway Spanish translation

Shaboozey

Translate to

Oh, veo callejones sin salida
Ay, I see dead ends
Pero seguimos fuertes
But we still goin′ strong
Hemos estado yendo por una calle de un solo sentido.
We been heading down a one way street
Pero siento que está mal
But it feel like it's wrong
Moviéndose como un tren de carga que se cansa de avanzar lentamente
Moving like a freight train getting tired of chugging along
He estado tratando de decir adiós, pero me he ido. Te extraño, niña, desde el segundo en que te vas.
I′ve been tryna say goodbye but I'm gone miss you girl the second you gone

Me diste tu corazón, te decepcioné (te decepcioné)
You gave me your heart, gave you heartbreak (I let you down)
Lo siento, estoy perdido en este lugar oscuro (lucharé para salir de ello)
Sorry I'm lost in this dark place (I′ll fight it out)
De alguna manera llegaré al domingo.
Somehow I′ll make it to Sunday
Prometo que volveré.
I promise I'll be coming back

Podría morir en la carretera
I might die on the highway
Con todo mi pesar, eh
With all my regrets, uh
He estado conduciendo kilómetros y kilómetros y kilómetros.
I′ve been driving for miles and miles and miles
No puedo ver dónde termina, eh
I can't see where it ends, uh
He estado tratando de encontrar formas
I′ve been trying to find ways
Para decirte lo que siento, sí
To tell you how I feel, yeah
Pero no puedo decirte adiós.
But I can't tell you goodbye
Porque sé que me dolerá si suelto el volante.
Because I know it′ll hurt if I let go of the wheel

Desde que dejaste de ir de copiloto no he sido yo mismo
Since you stop riding shotgun I ain't been myself
Salgo a buscar pasar un buen rato pero estoy pasando un infierno.
Going out looking for a good time but I'm going through hell
Recibí a Jesús en la línea directa diciéndome que necesitaba ayuda.
Got Jesus on the hotline saying you need help
Deja el licor en el estante, despídete del diablo.
Put the liquor on the shelf, tell the devil farewell

Me diste tu corazón, te decepcioné (te decepcioné)
You gave me your heart, gave you heartbreak (I let you down)
Lo siento, estoy perdido en este lugar oscuro (lucharé para salir de ello)
Sorry I′m lost in this dark place (I′ll fight it out)
De alguna manera llegaré al domingo.
Somehow I'll make it to Sunday
Prometo que volveré.
I promise I′ll be coming back

Podría morir en la carretera
I might die on the highway
Con todo mi pesar, eh
With all my regrets, uh
He estado conduciendo kilómetros y kilómetros y kilómetros.
I've been driving for miles and miles and miles
No puedo ver dónde termina, eh
I can′t see where it ends, uh
He estado tratando de encontrar formas
I've been trying to find ways
Para decirte lo que siento, sí
To tell you how I feel, yeah
Pero no puedo decirte adiós.
But I can′t tell you goodbye
Porque sé que me dolerá si suelto el volante.
Because I know it'll hurt if I let go of the wheel

Y no quiero recorrer este camino solo.
And I don't want to go down this road by myself
No, no quiero ser la historia.
No I don′t want to be the story
Que otros lo cuenten
That others tell

El tipo que murió en la carretera
The guy who died on the highway
Con todos sus arrepentimientos
With all his regrets
Estaba conduciendo kilómetros y kilómetros y kilómetros.
He was driving for miles and miles and miles
No pude ver dónde termina
Couldn′t see where it ends
Estaba tratando de encontrar formas
He was tryna find ways
Para decirle lo que siente
To tell her how he feels
Pero cuando la miró a los ojos
But when he looked in her eyes
Él se dio cuenta de que ella estaba herida así que soltó el volante.
He could tell she was hurt so he let go of the wheel

Powered by musixmatch