Translate to
Et moi qui jusqu'à hier était juste paresseux
Yo que hasta ayer sólo fui un holgazán
Et aujourd'hui je suis le gardien de tes rêves d'amour
Y hoy soy el guardián de sus sueños de amor
je l'aime à mourir
La quiero a morir
Ils peuvent détruire tout ce qu'ils voient
Pueden destrozar todo aquello que ven
Parce qu'elle le crée à nouveau dans un souffle
Porque ella, en un soplo lo vuelve a crear
Comme si rien, comme si rien
Como si nada, como si nada
je l'aime à mourir
La quiero a morir
elle pour les heures de chaque horloge
Ella para las horas de cada reloj
Et ça m'aide à peindre la douleur en transparence
Y me ayuda a pintar transparente el dolor
Avec ton sourire
Con su sonrisa
Et élever une tour du ciel à ici
Y levanta una torre desde el cielo hasta aquí
Et il me coud des ailes et m'aide à grimper
Y me cose unas alas y me ayuda a subir
Pressé, pressé
A toda prisa, a toda prisa
je l'aime à mourir
La quiero a morir
Elle connaît bien chanque guerre
Conoce bien, cada guerra
Chanque blessure, chanque être
Cada herida, cada ser
Elle connaît bien chanque guerre
Conoce bien, cada guerra
De la vie, et de l'amour aussi
De la vida y del amor también
Eh eh eh eh eh eeeh
Eh eh eh eh eh eh eeeh
Eh eh eh eh eh eeeh
Eh eh eh eh eh eh eeeh
Eh eh eh eh eh eeeh
Eh eh eh eh eh eh eeeh
Yo no era nada y aqui esta hoy
Moi je n′étais rien et voilà qu'aujourd′hui
Soy el guardián del sueño de sus noches.
Je suis le gardien du sommeil de ses nuits
La quiero a morir
Je l'aime à mourir
Puedes destruir lo que quieras
Vous pouvez détruire tout ce qu'il vous plaira
Ella solo tiene que abrir el espacio de sus brazos
Elle n′a qu′à ouvrir l'espace de ses bras
Para reconstruir todo, para reconstruir todo
Pour tout reconstruire, pour tout reconstruire
La quiero a morir
Je l′aime à mourir
Ella borró los números de los relojes del vecindario
Elle a gommé les chiffres des horloges du quartier
Ella hizo cacerolas de papel de mi vida
Elle a fait de ma vie des cocottes en papier
Estallidos de risa
Des éclats de rire
Ella construyó puentes entre nosotros y el cielo
Elle a bâti des ponts entre nous et le ciel
Y los revisamos cada vez
Et nous les traversons à chaque fois qu'elle
No quiero dormir, no quiero dormir
Ne veut pas dormir, ne veut pas dormir
La quiero a morir
Je l′aime à mourir
Ella debe haber peleado todas las guerras
Elle a dû faire toutes les guerres
(Ser tan fuerte hoy)
Pour être si forte aujourd'hui
Ella debe haber peleado todas las guerras
Elle a dû faire toutes les guerres
De la vida y del amor también
De la vie, et l′amour aussi
Eh eh eh eh eh eeeh
Eh eh eh eh eh eh eeeh
Eh eh eh eh eh eeeh
Eh eh eh eh eh eh eeeh
Eh eh eh eh eh eeeh
Eh eh eh eh eh eh eeeh
Ella debe haber peleado todas las guerras
Elle a dû faire toutes les guerres
Para ser tan fuerte hoy, (conmigo)
Pour être si forte aujourd'hui, (avec moi)
Ella debe haber peleado todas las guerras
Elle a dû faire toutes les guerres
De la vida y del amor también
De la vie, et l'amour aussi
Ella debe haber peleado todas las guerras, (conmigo)
Elle a dû faire toutes les guerres, (avec moi)
(Ser tan fuerte hoy)
(Pour être si forte aujourd′hui)
Ella debe haber peleado todas las guerras
Elle a dû faire toutes les guerres
De la vida y del amor también
De la vie, et l′amour aussi
Eh eh eh eh eh eeeh
Eh eh eh eh eh eh eeeh
Eh eh eh eh eh eeeh
Eh eh eh eh eh eh eeeh
Eh eh eh eh eh eeeh
Eh eh eh eh eh eh eeeh
