Translate to
Braulio tem olhos grandes e cabelos escuros
Braulio tiene ojos grandes y cabellos oscuros
Nunca come em excesso e jamais dorme pelado
Nunca come en exceso y jamás duerme desnudo
Sempre veste cinza, pois não tem jeito
Siempre viste de gris, pues no tiene remedio
a tendência a se buscar sempre o ponto intermediário
La tendencia a buscarse siempre el punto intermedio
Dana é moça de família, isso dizem seus pais
Dana es niña de bien, eso dicen sus padres
Nunca chega a sua casa depois das dez nem muito tarde
Nunca llega a su casa a más de diez, ni muy tarde
Bráulio e Dana se amam como qualquer casal
Braulio y Dana se quieren como cualquier pareja
mas um dia foram presa da natureza
Pero un día fueron presa de la naturaleza
e de seus próprios instintos não escaparam com sorte
Y de sus propios instintos, no escaparon con suerte
Com o fogo dentro e os hormônios presentes
Con el fuego por dentro y las hormonas presentes
Pela lei do ímã, os corpos se aproximaram
Por la ley del magneto, se acercaron los cuerpos
Mas se nada acontecer na hora do chá, uoh-oh
Pero si a la hora del té nada pasa, uoh-oh
Você só irá longe de casa, uoh-oh
Solo te irás lejos de casa, uoh-oh
por ter trazido um habitante mais
Por haber traído un habitante más
a entrar nessa cidade podre
A ingresar a esta podrida ciudad
onde o que não se quer, se mata
Donde lo que no se quiere, se mata
se mata...
Se mata, se mata, se mata
esse dia você chegou um pouco depois das dez
Ese día llegaste un poco más de las diez
mas o susto se deu umas semanas depois
Pero, el susto se dio unas semanas después
quando te confirmaram suas terríveis suspeitas
Cuando te confirmaron tus terribles sospechas
um bebê nasceria e você já sabia a data
Un niño nacería, y ya sabías la fecha
e antes que o vizinho e a familia soubessem
Y antes de que el vecino y la familia supieran
você foi ao doutor para acabar com o problema
Fuiste donde el doctor a acabar con el problema
seu vizinho está em casa tomando um bom banho
Tu vecino está en casa dándose un buen duchazo
e você, dois metros abaixo da terra vendo crescer vermes
Y tú, dos metros bajo tierra viendo crecer gusanos
Mas se nada acontecer na hora do chá, uoh-oh
Pero si a la hora del té nada pasa, uoh-oh
Você só irá longe de casa, uoh-oh
Solo te irás lejos de casa, uoh-oh
por ter trazido um habitante mais
Por haber traído un habitante más
a entrar nessa cidade podre
A ingresar a esta podrida ciudad
onde o que não se quer, se mata
Donde lo que no se quiere, se mata
Mas se nada acontecer na hora do chá, uoh-oh
Pero si a la hora del té nada pasa, uoh-oh
Você só irá longe de casa, uoh-oh
Solo te irás lejos de casa, uoh-oh
por ter trazido um habitante mais
Por haber traído un habitante más
a entrar nessa cidade podre
A ingresar a esta podrida ciudad
onde o que não se quer, se mata
Donde lo que no se quiere, se mata
se mata...
Se mata, se mata, se mata, se mata
