You Don’t Care About Me French translation

Shakira

Translate to

Je plie tes T-shirts
I fold your T-shirts
Et je dépouille ton lit
And I strip your bed
Je t'aimais parfaitement
I loved you perfect
Mais il n'y a pas d'appréciation
But there′s no appreciation
J'écoute doucement ta langue aigre
I listen sweetly to your sour tongue
Je n'ai aimé que toi
I loved you only
Mais il n'y a pas de réciprocité
But there's no reciprocation

Avant que tu n'arrives
Before you came along
C'était tout beau
It was all beautiful
Je n'ai plus rien dans mon cœur, dans mon âme
I have nothing left in my heart, in my soul
N'aurait jamais dû t'aider à devenir
Should have never helped you become
Si puissant
So powerful
Mais j'ai vu un champion dans tes yeux
But I saw a champion in your eyes

Tu ne te soucies pas de moi
You don′t care about me
Si tu le faisais, tu me laisserais partir
If you did, you would let me go
Tu finiras par
You will eventually
Parce que tu ne te soucies pas de moi
'Cause you just don't care about me
Tu ne te soucies pas si je meurs
You don′t care if I die
Si tu le faisais, tu aurais épargné ma vie
If you did, you would have spared my life
Je le dis avec confiance
I say it confidently
que tu ne te soucies pas de moi
That you just don′t care about me

Tu dis que tu as soif, alors je verse le vin
You say you're thirsty, so I pour the wine
La bouteille est vide
The bottle′s empty
Mais il n'y a pas de consommation
But there's no, consummation

Avant que tu n'arrives
Before you came along
C'était tout beau
It was all beautiful
Je n'ai plus rien dans mon cœur, dans mon âme
I have nothing left in my heart, in my soul
N'aurait jamais dû t'aider à devenir
Should have never helped you become
Si puissant
So powerful
Mais j'ai vu un champion dans tes yeux
But I saw a champion in your eyes

Tu ne te soucies pas de moi
You don′t care about me
Si tu le faisais, tu me laisserais partir
If you did, you would let me go
Tu finiras par
You will eventually
Parce que tu ne te soucies pas de moi
'Cause you just don′t care about me
Tu ne te soucies pas si je meurs
You don't care if I die
Si tu le faisais, tu aurais épargné ma vie
If you did, you would have spared my life
Je le dis avec confiance
I say it confidently
que tu ne te soucies pas de moi
That you just don't care about me

Oh, bébé, comment on dansait
Oh baby, how we used to dance
Je ne pouvais me séparer de tes mains
I couldn′t separate from your hands
Maintenant, ils ne jouent même plus cette chanson
Now they don′t even play that song anymore

Tu ne te soucies pas de moi, non
You don't care about me (No)
ne t'inquiète pas pour moi (non)
Don′t care about me (No)
Ne t'inquiète pas pour moi
Don't care about me
Tu ne te soucies pas de moi, non
You don′t care about me (No)
ne t'inquiète pas pour moi (non)
Don't care about me (No)
Tu ne te soucies pas de moi
You don′t care about me

Si tu le faisais, tu me laisserais partir
If you did, you would let me go
Tu finiras par
You will eventually
Parce que tu ne te soucies pas de moi
'Cause you just don't care about me
Tu ne te soucies pas si je meurs
You don′t care if I die
Si tu le faisais, tu aurais épargné ma vie
If you did, you would have spared my life
Je le dis avec confiance
I say it confidently
que tu ne te soucies pas de moi
That you just don′t care about me

Powered by musixmatch