Translate to
Tellement naïf, ça m'aide à respirer
So naive, it helps me to breathe
Ton sourire, je le garde dans mes archives
Your smile, I keep on file
Tu me chatouilles jusqu'au rose
You tickle me pink
J'aime ta façon de penser
I love the way you think
Alors, quand je me sens déprimé, je sais
So when I′m feeling low, I know
Petit homme, petit homme
Little man, little man
Je suis de loin ton plus grand fan
I'm by far your greatest fan
Petit homme, je suis infiniment fier de toi
Little man, I′m endlessly proud of you
Dans un laps de temps si court
In such a short time span
Tu as rempli mon cœur de chansons
You've filled my heart with song
À mesure que je grandis, tu deviens plus sage
As I grow older, you grow wiser
Regarder mes erreurs
Watching my mistakes
Mémorisez où je me suis trompé
Memorise where I've gone wrong
S'ils tombent, je resterai avec toi
If they fall away, I′ll stay with you
Mais fais ce que je dis et ne fais pas ce que je fais.
But do as I say and not as do
Crois-moi, tu verras
Trust me, you′ll see
Tout ce que je veux, c'est ce qu'il y a de mieux pour toi.
All I want is what is best for you
Petit homme, ta tête est pleine de rêves
Little man, your head is full of dreams
Si seulement je pouvais passer une journée
If only I could spend one day
Voyager dans votre imagination
Touring your imagination
Maintenant, si je vis plus longtemps et que tu grandis plus vite
Now if I live longer and you'll grow faster
En reconnaissant les pièges
At recognising the traps
Cela me cause une telle frustration
That cause me such frustration
S'ils tombent, je resterai avec toi
If they fall away, I′ll stay with you
Mais fais ce que je dis et non ce que je fais
But do as I say and not as I do
Crois-moi, tu verras
Trust me, you'll see
Tout ce que je veux, c'est ce qu'il y a de mieux pour toi.
All I want is what is best for you
S'ils tombent, je resterai avec toi
If they fall away, I′ll stay with you
Mais fais ce que je dis et non ce que je fais
But do as I say and not as I do
Crois-moi, tu verras
Trust me, you'll see
Tout ce que je veux, c'est ce qu'il y a de mieux pour toi.
All I want is what is best for you
Tellement naïf, ça m'aide à respirer
So naive, it helps me to breathe
Ton sourire, je le garde dans mes archives
Your smile, I keep on file
Tu me chatouilles jusqu'au rose
You tickle me pink
J'aime ta façon de penser
I love the way you think
Alors, quand je me sens déprimé, je sais
So when I′m feeling low, I know
Petit homme, petit homme
Little man, little man
Je suis de loin ton plus grand fan
I'm by far your greatest fan
Euh, les vampires sont connus pour se faufiler
Uhm, vampires are known to sneak around
Ne riez pas, s'il vous plaît
Don't laugh, please
En fait, je veux être un vampire quand je serai plus vieux.
I actually wanna be a vampire when I′m older
Elle a ri
She laughed
Euh, les vampires sont connus pour se faufiler
Uhm, vampires are known to sneak around
