Straight for the Knife French translation

Sia

Translate to

Dans ma plus belle robe, je voulais impressioner
Put on my best dress, I wanted to impress
Je mets un peu de maquillage
I put a little makeup on
Mets un noeud dans mes cheveux, porte des jolis sous-vêtements
Put a bow in my hair, wore pretty underwear
En espérant que tu pourrais l'enlever
Hoping you might take it off
Je ne sais pas si tu t'en souciais vraiment, mais j'étais clouée à ma chaise
Don′t know your etiquette, but I'm strapped to my chair
Et ce n'est pas à cause de ta beauté
And it ain′t 'cause you're pretty
Tu étais charmant, jusqu'à ce que tu aies vu ta chance de tuer
You were charming, until you saw your chance to kill
Ta chance de faire l'histoire
Your chance to make history

Tu es allé droit vers le couteau et je me suis préparé à mourir
You went straight for the knife and I prepared to die
Ta lame brille
Your blade, it shines
Regarde-moi droit dans les yeux
Looked me straight in the eye
Tu as mis le gaz à fond, maintenais la flamme allumée
You turned the gas on high, held the flame alight
Tu te demandes pourquoi j'ai peur du feu
You wonder why I′m scared of fire
Tu te demandes pourquoi tu fais pleurer les filles
You wonder why you make girls cry

Mon mascara a coulé, des mots durs pour ta princesse
My mascara a mess, harsh words for your princess
Garçon toi et tes promesses
Boy, you and your promises
Si ton but était d'aimer, tu es à côté de la plaque
If your goal was to love, you scored an epic miss
Maintenant tu aura juste des souvenirs
Now you′ll just have memories

Tu es allé droit vers le couteau et je me suis préparé à mourir
You went straight for the knife and I prepared to die
Ta lame brille
Your blade it shines
Regarde-moi droit dans les yeux
Looked me straight in the eye
Tu as mis le gaz à fond, maintenais la flamme allumée
You turned the gas on high, held the flame alight
Tu te demandes pourquoi j'ai peur du feu
You wonder why I'm scared of fire
Tu te demandes pourquoi tu fais pleurer les filles
You wonder why you make girls cry

Garçon, tu me ramènes dedans
Boy, you draw me back in
Je suis énervée par ton mauvais amour
I′m hungry for your bad loving
Mais quelqu'un me trouvera-t-il balançant des chevrons
But will someone find me swinging from the rafters
De suspendre à chaque mot
From hanging on your every word

Tu es allé droit vers le couteau et je me suis préparé à mourir
You went straight for the knife and I prepared to die
Ta lame brille
Your blade it shines
Regarde-moi droit dans les yeux
Looked me straight in the eye
Tu as mis le gaz à fond, maintenais la flamme allumée
You turned the gas on high, held the flame alight
Tu te demandes pourquoi j'ai peur du feu
You wonder why I'm scared of fire
Tu te demandes pourquoi tu fais pleurer les filles
You wonder why you make girls cry
Tu te demandes pourquoi tu fais pleurer les filles
You wonder why you make girls cry

Powered by musixmatch