Die On This Hill (at KOKO) Portuguese translation

SIENNA SPIRO

Translate to

Me fez ficar
Got me to stay
Disse que você precisa de mim.
Said that you need me
Pare porque essas palavras
Stop ′cause those words
Não tem significado
Don't have a meaning
Não, eles não fazem isso.
No, they don′t

Pelo menos não para mim.
At least not to me
E haverá um dia
And there'll be a day
Serei mais criativo.
I'll be more creative
Uma forma poética
A poetic way
Dizer que não vou embora
To say I′m not leaving
Para o mundo
To the world

Não na sua cara
Not to your face

Ah, eu aceito meu orgulho.
Oh, I′ll take my pride
Fique aqui por você.
Stand here for you
Não, eu não sou cego.
No, I'm not blind
Só quero ver até o fim.
Just seeing it through
Você tira a minha vida.
You take my life
Só pela emoção
Just for the thrill
Bom, vou aproveitar a noite.
Well, I′ll take tonight
E morrer nesta colina
And die on this hill
Sempre serei
I always will

Eu sei que pareço
I know that I look
Teimoso e paciente
Stubborn and patient
Mas você escreveu o livro.
But you wrote the book
Acabei de tirar uma página.
I just took a page out
Ser amado
To be loved

Ser amado e nada mais.
To be loved and nothing more
Então você cumpriu sua palavra.
So you kept your word
Você quer se intrometer?
Do you wanna meddle?
A maneira como alguém deixa este mundo.
The way that someone leaves this world
São apenas níveis.
Is all just levels
Diga-me agora
Tell me now
Ah, para mim agora
Oh, to me now

Vou ficar com o meu orgulho.
I'll take my pride
Fique aqui por você.
Stand here for you
Não, eu não sou cego.
No, I′m not blind
Só quero ver até o fim.
Just seeing it through
Você tira a minha vida.
You take my life
Só pela emoção
Just for the thrill
Bom, vou aproveitar a noite.
Well, I'll take tonight
E morrer nesta colina
And die on this hill
Sempre serei
I always will

Estarei aqui a noite toda.
I′ll be here the whole night
Estarei aqui porque posso.
I'll be here 'cause I can
Sim, eu sei que você não se importa.
Yeah, I know you don′t care
Eu sei que nada poderia importar
I know nothing could matter
Deus, como eu queria que alguma coisa importasse para você.
God, I wish something mattered to you

Vou ficar com o meu orgulho.
I′ll take my pride
Fique aqui por você.
Stand here for you
Não, eu não sou cego.
No, I'm not blind
Só quero ver até o fim.
Just seeing it through
Você tira a minha vida.
You take my life
Só pela emoção
Just for the thrill
Bom, vou aproveitar a noite.
Well, I′ll take tonight
E morrer nesta colina
And die on this hill

Eu sempre
I always
Sempre
Always
Sempre serei
I always will

Powered by musixmatch