Translate to
Olhe para mim como se eu fosse transparente
Look at me like I′m see-through
Costumava ser alguém que significava algo para você
Used to be someone that meant something to you
Não deixe que seja verdade
Don't let it be true
Só a maneira de você poder ir embora sem fazer nada
Just the way that you can leave without making a move
Diga o preço que você quer, e eu compro.
Name your price, and I′ll buy it
Aquele olhar nos seus olhos quando
That look in your eyes when
Eu era alguém que significava algo para você
I was somebody that meant something to you
E eu não te odeio
And I don't hate you
Eu simplesmente odeio
I just hate to
Admita que tudo pode desmoronar
Admit that it could all just fall apart
Você ainda me encontraria em seus braços
You'd still find me in your arms
E eu deveria odiar você
And I should hate you
Mas no fundo eu simplesmente não acho que seja verdade
But deep down I just don′t think it′s true
Eu poderia deixar a cidade onde tudo começou
I could leave the city where it all started
Onde você estava, bastou para eu quebrar uma promessa
Where you were, all it took for me to break a promise
Você não se lembra que eu era tudo o que você queria?
Don't you remember I was all you wanted
Você?
Do you?
Eu não te odeio
I don′t hate you
Eu simplesmente odeio
I just hate to
Admita que tudo pode desmoronar
Admit that it could all just fall apart
E você ainda me encontraria em seus braços
And you'd still find me in your arms
E eu deveria odiar você
And I should hate you
E eu deveria odiar você
And I should hate you
Lembro-me de quando você olhou para mim.
I remember when you looked at me
E me disse que você nunca iria embora
And told me that you′d never leave
Eu sei que você não acredita
I know you don't believe it
Mas diga isso com convicção.
But just say it like you mean it
Mas você não vai, você não vai.
But you won′t, you won't
E eu não
And I don't
Te odeio
Hate you
Porque no fundo eu simplesmente não acho que seja verdade
′Cause deep down I just don′t think it's true, hm
No fundo eu simplesmente não acho que seja verdade
Deep down I just don′t think it's true, no
