Translate to
Eu ouço a garoa da chuva
I hear the drizzle of the rain
como uma lembrança cai
Like a memory, it falls
macio e quente, continuando
Soft and warm, continuing
batendo no telhado e nas paredes
Tapping on my roof and walls
e do abrigo da minha mente
And from the shelter of my mind
pela janela dos meus olhos
Through the window of my eyes
Eu olho além das ruas encharcadas de chuva
I gaze beyond the rain drenched streets
Para a Inglaterra onde meu coração está
To England where my heart lies
Minha mente está distraída e difusa
My mind′s distracted and diffused
Meus pensamentos estão a muitos quilômetros de distância
My thoughts are many miles away
Eles se deitam com você quando você está dormindo
They lie with you when you're asleep
E te beijam quando você começar seu dia
And kiss you when you start your day
E uma música que eu estava escrevendo foi deixada de lado
And a song I was writing is left undone
Não sei porque passo meu tempo
I don′t know why I spend my time
Escrevendo canções que não posso acreditar
Writing songs I can't believe
Com palavras que rasgam e se esforçam para rimar
With words that tear and strain to rhyme
E então você vê que eu comecei a duvidar
And so you see I have come to doubt
de tudo o que uma vez considerei como verdade
All that I once held as true
Eu fico sozinho sem crenças
I stand alone without beliefs
A unica verdade que sei é voce
The only truth I know is you
E enquanto eu observo as gotas de chuva
And as I watch the drops of rain
Trace seus caminhos cansados e morra
Weave their weary paths and die
Eu sei que sou como a chuva
I know that I am like the rain
Lá, mas pela graça de você vou eu
There but for the grace of you go I
