Leaves That Are Green French translation

Simon & Garfunkel

Translate to

J'avais vingt et un ans quand j'ai écris cette chanson
I was twenty-one years when I wrote this song
J'ai vingt deux ans maintenant, mais plus pour longtemps
I′m twenty-two now, but I won't be for long
Le temps se dépêche
Time hurries on
Et les feuilles qui sont vertes deviennent marron
And the leaves that are green turn to brown
Et elles se recroquevillent avec le vent
And they wither with the wind
Et elles s'effrittent dans ta main
And they crumble in your hand

Mon cœur a été autrefois rempli de l'amour d'une fille
Once my heart was filled with the love of a girl
Je l'ai serrée fort, mais elle a disparu dans la nuit
I held her close, but she faded in the night
Comme un poème que j'avais l'intention d'écrire
Like a poem I meant to write
Et les feuilles qui sont vertes deviennent marron
And the leaves that are green turn to brown
Et elles se recroquevillent avec le vent
And they wither with the wind
Et elles s'effrittent dans ta main
And they crumble in your hand

J'ai lancé un caillou dans un ruisseau
I threw a pebble in a brook
Et j'ai regardé les ondulations s'éloigner
And watched the ripples run away
Et elles n'ont jamais fait aucun bruit
And they never made a sound
Et les feuilles qui sont vertes deviennent marron
And the leaves that are green turn to brown
Et elles se recroquevillent avec le vent
And they wither with the wind
Et elles s'effrittent dans ta main
And they crumble in your hand

Bonjour bonjour bonjour bonjour
Hello, hello, hello, hello
Au revoir, au revoir, au revoir, au revoir
Good-bye, good-bye, good-bye, good-bye
C'est tout ce qu'il y a
That′s all there is
Et les feuilles qui sont vertes deviennent marron
And the leaves that are green turn to brown

Powered by musixmatch