Translate to
Dicono che Richard Cory possegga un mezzo di questa intera città
They say that Richard Cory owns one half of this whole town
Con connessioni politiche per diffondere la sua ricchezza
With political connections to spread his wealth around
Nato nella società, il figlio unico di un banchiere
Born into society, a banker′s only child
Aveva tutto ciò che un uomo poteva desiderare, potere, grazia e stile
He had everything a man could want, power, grace and style
Ma io lavoro nella sua fabbrica
But I work in his factory
E maledico la vita che vivo
And I curse the life I'm living
E maledico la mia povertà
And I curse my poverty
E Vorrei poter essere
And I wish that I could be
Oh, vorrei poter essere
Oh, I wish that I could be
Oh, vorrei poter essere Richard Cory
Oh, I wish that I could be Richard Cory
I giornali stampano le sue foto quasi ovunque vada
The papers print his pictures almost everywhere he goes
Richard Cory all'opera, Richard Cory a uno spettacolo
Richard Cory at the opera, Richard Cory at a show
E le voci sulle sue feste e le orge sul suo yacht
And the rumor of his parties and the orgies on his yacht
Oh, sicuramente sarà felice con tutto quello che ha
Oh, he surely must be happy with everything he′s got
Ma io, io lavoro nella sua fabbrica
But I, I work in his factory
E maledico la vita che vivo
And I curse the life I'm living
E maledico la mia povertà
And I curse my poverty
E Vorrei poter essere
And I wish that I could be
Oh, vorrei poter essere
Oh, I wish that I could be
Oh, vorrei poter essere Richard Cory
Oh, I wish that I could be Richard Cory
Ha dato liberamente alla carità, ha avuto il tocco comune
He freely gave to charity, he had the common touch
Ed erano grati per il suo patrocinio e lo hanno ringraziato molto
And they were grateful for his patronage, and they thanked him very much
Così la mia mente era piena di stupore quando i titoli della sera dicevano
So my mind was filled with wonder when the evening headlines read
"Richard Cory ieri notte è tornato a casa e si è piantato una pallottola in testa"
"Richard Cory went home last night and put a bullet through his head"
Ma io, io lavoro nella sua fabbrica
But I, I work in his factory
E maledico la vita che vivo
And I curse the life I'm living
E maledico la mia povertà
And I curse my poverty
E Vorrei poter essere
And I wish that I could be
Oh, vorrei poter essere
Oh, I wish that I could be
Oh, vorrei poter essere Richard Cory
Oh, I wish that I could be Richard Cory
