Who Killed Truth? French translation

Simple Minds

Translate to

Les gens se rassemblent
People coming together
Entrer à l'intérieur
Getting inside
Arrêtez l'illusion
Stop the illusion
Quelqu'un que personne ne peut cacher
One that no one can hide
Les gens se rassemblent
People coming together
Je me demande ce que tu pourrais dire
Wonder what you might say
Alors, qui a tué la vérité maintenant ?
So, who killed truth now anyway?

Qui a tué la vérité ?
Who killed truth?

Tu n'aimes pas la voix qui t'appelle
You don′t like the voice that's calling
Tu ne vois pas le vent
You don′t see the wind
Comment vous êtes tous encore des ombres humaines
How all of you still human shadows
Survivre au jour le jour
Get by from day by day
Au centre, en ville
In the center, in the town
Il y a un endroit, il y a un espace, il y a un son
There's a place, there's a space, there′s a sound

Les gens se rassemblent
People coming together
Entrer à l'intérieur
Getting inside
Arrêtez l'illusion
Stop the illusion
Quelqu'un que personne ne peut cacher
One that no one can hide
À la recherche d'une mission
Looking for a mission
Je me demande ce que tu pourrais dire
Wonder what you might say
Alors, qui a tué la vérité maintenant ?
So, who killed truth now anyway?
Qui a tué la vérité ? Voilà ce que je voulais dire.
"Who killed truth?" Is what I wanted to say

Vous ne voyez pas la trêve qui arrive
You don′t see the truce that's coming
Tu ne crois pas aux contes
You don′t believe in tales
Mais très bientôt tu courras
But pretty soon you'll soon be running
S'enfuir d'ici
Running away from here
Au centre, en ville
In the center, in the town
Il y a un endroit, il y a un espace, il y a un son
There′s a place, there's a space, there′s a sound

Des gens qui se rassemblent (qui ?)
People coming together (who?)
Arrêtez l'illusion (qui ?)
Stop the illusion (who?)
À la recherche d'une mission
Looking for a mission
Je me demande ce que tu pourrais dire
Wonder what you might say
Alors, qui a tué la vérité maintenant ?
So, who killed truth now anyway?
Alors, qui a tué la vérité ? C'est ce que je voulais dire.
"So, who killed truth?" Is what I wanted to say
Qui a tué la vérité ?
Who killed truth?
Qui a tué la vérité maintenant ?
Who killed truth now?

Les gens se rassemblent
People coming together

Les gens se rassemblent
People coming together

Qui a tué la vérité ?
Who killed truth?
oms?
Who?
Qui a tué la vérité maintenant ?
Who killed truth now?

Les gens se rassemblent (qui a tué la vérité maintenant ?)
People coming together (who killed truth now?)
Entrer à l'intérieur
Getting inside
Arrêtez l'illusion (qui a tué la vérité ?)
Stop the illusion (who killed truth?)
Quelqu'un que personne ne peut cacher
One that no one can hide
Les gens se rassemblent
People coming together
Je me demande ce que tu pourrais
Wonder what you might
Alors, qui a tué la vérité maintenant ?
So, who killed truth now anyway?
Les gens se rassemblent
People coming together
Entrer à l'intérieur, arrêter l'illusion
Getting inside, stop the illusion
Quelqu'un que personne ne peut cacher
One that no can hide

Les gens se rassemblent
People coming together
Je me demande ce que tu pourrais dire
Wonder what you might say
Alors, qui a tué la vérité maintenant ?
So, who killed truth now anyway?

Powered by musixmatch