Translate to
Je me promènerai dans le jardin
I will walk in the garden
Ressentez la religion à l'intérieur
Feel religion within
J'apprendrai à courir avec les grands garçons
I will learn how to run with the big boys
J'apprendrai à couler et à nager
I will learn how to sink and to swim
Et il y a des rumeurs dans les maisons
And there′s talk in the houses
Et les gens dansent en cercle
And people dancing in rings
Ah, quand tu fermes les yeux, bébé ?
Ah, when you close my eyes, babe?
Je peux voir presque tout
I can see most everything
Je peux voir presque tout
I can see most everything
C'est comme tu l'as dit, ce serait
It's just like you said it would be
C'est comme tu l'as dit, ce serait
It′s just like you said it would be
C'est comme tu l'as dit, ce serait
It's just like you said it would be
C'est comme tu l'as dit, ce serait
It's just like you said it would be
Je vois trop de bouches ouvertes
I can see too many mouths open
Trop d'yeux fermés, d'oreilles fermées
Too many eyes closed, ears closed
Pas assez d'esprits ouverts, trop de jambes ouvertes
Not enough minds open, too many legs open
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi de fais
Tell me, tell me, tell me, tell me, do
Pourquoi n'est-ce pas pourquoi pourquoi
Why isn′t it, why, why?
Je ne vois pas pourquoi j'écoute, pourquoi, pourquoi
I don′t see why I listen, why, why?
Quand je me suis promené dans le jardin
When I've walked in the garden
Quand je sors de scène
When I′m walking off stage
Quand tout est calme
When everything's quiet
Vas-tu rester?
Will you stay?
Veux-tu être mon amoureux?
Will you be my lover?
Veux-tu bien être ma maman?
Will you be my mama?
J'ai dit : "Veux-tu être mon amoureux?
I said will you be my lover?
J'ai dit : "Seras-tu ma chérie?
I said will you be my babe?
Quand je m'allonge la tête
When I lay down my head
À la fin de ma journée
At the end of my day
Rien, rien ne me plairait mieux
Nothing would, nothing would please me better
que de te trouver là
Than I find that you′re there
Quand je m'allonge la tête
When I lay down my head
À la fin de ma journée
At the end of my day
Rien, rien ne me plairait mieux
Nothing would, nothing would please me better
Que je découvre que tu es là quand je me réveille
Than I find that you're there when I wake
Comme tu l'as dit, ce serait
Just like you said it would be
Comme tu l'as dit, ce serait
Just like you said it would be
Comme tu l'as dit, ce serait
Just like you said it would be
Comme tu l'as dit, ce serait
Just like you said it would be
Veux-tu être mon amoureux?
Will you be my lover?
Veux-tu bien être ma maman?
Will you be my mama?
Comme tu l'as dit, ce serait
Just like you said it would be
Comme tu l'as dit, ce serait
Just like you said it would be
Comme tu l'as dit, ce serait
Just like you said it would be
Comme tu l'as dit, ce serait
Just like you said it would be
