Streetcars Spanish translation

Sinéad O’Connor

Translate to

he elegido, he elegido
I have chosen, I have chosen
Para convertirme en el amor que anhelo
To become the love I′m longin'
El amor nunca fue algo más allá de mí
Love was never something beyond me
Debajo de mí o encima de mí
Underneath me or above me

Y lo haré, debo y así lo haré
And I will, I must, and so I will
Mora bajo el desierto todavía
Dwell beneath the desert still
Porque no hay seguridad que adquirir
For there′s no safety to be acquired
Montando tranvías llamados deseo
Riding streetcars named desire

Si me estuviera muriendo, si me estuviera muriendo
If I were dying, if I were dying
¿Qué querría, qué querría de mí?
What would I want, what would I want with me?
Si me estuviera muriendo, si me estuviera muriendo
If I were dying, if I were dying
¿A quién querría, a quién querría ver?
Hey, who would I want, hey, who would I want to see?

Y lo haré, debo y así lo haré
And I will, I must and so I will
Mora bajo el desierto todavía
Dwell beneath the desert still
Porque no hay seguridad que adquirir
For there's no safety to be acquired
Montando tranvías llamados deseo
Riding streetcars named desire

Cuando estaba casado, cuando estaba casado
When I was married, when I was married
Le pediría a mi esposo que coloque su cuerpo sobre mí
I'd ask my husband to lay his body over me
Y para decirme, y para decirme
And to tell me, and to tell me
Qué tan seguro me mantendría
Just how safe he′d keep me

Y lo haré, debo y así lo haré
And I will, I must and so I will
Mora bajo el desierto todavía
Dwell beneath the desert still
Porque no hay seguridad que adquirir
For there′s no safety to be acquired
Montando tranvías llamados deseo
Riding streetcars named desire

Powered by musixmatch