This Is to Mother You French translation

Sinéad O’Connor

Translate to

C'est pour te materner
This is to mother you
Pour vous réconforter et vous aider à traverser cette épreuve
To comfort you and get you through
Pendant que tes nuits sont solitaires
Through when your nights are lonely
Quand tes rêves ne sont que bleus
Through when your dreams are only blue
C'est pour te materner
This is to mother you

C'est pour être avec toi
This is to be with you
Pour te tenir et t'embrasser aussi
To hold you and to kiss you too
Car quand tu auras besoin de moi, je le ferai
For when you need me I will do
Ce que ta propre mère n'a pas fait
What your own mother didn′t do
Qui est de te materner
Which is to mother you

Toute la douleur que tu as connue
All the pain that you have known
Toute la violence dans ton âme
All the violence in your soul
Toutes les mauvaises choses que tu as faites
All the wrong things you have done
Je te prendrai quand je viendrai
I will take from you when I come
Toutes les erreurs commises dans la détresse
All mistakes made in distress
Tout ton malheur
All your unhappiness
Je l'emporterai avec mon baiser, oui
I will take away with my kiss, yes
Je te donnerai de la tendresse
I will give you tenderness
Pour mon enfant, je suis si heureuse de t'avoir trouvé
For child I am so glad I've found you
Même si mes bras ont toujours été autour de toi
Although my arms have always been around you
Doux oiseau, même si tu ne m'as pas vu
Sweet bird although you did not see me
Je vous ai vu
I saw you
Et je suis là pour te materner
And I′m here to mother you
Pour vous réconforter et vous aider à traverser cette épreuve
To comfort you and get you through
Pendant que tes nuits sont solitaires
Through when your nights are lonely
Quand tes rêves ne sont que bleus
Through when your dreams are only blue
C'est pour te materner
This is to mother you

Powered by musixmatch