Translate to
Descalza en la cabaña, porque había perdido sus zapatos en el barro.
Barefoot in the cabin, ′cause she had lost her shoes in mud
Mientras estaba atado con una cuerda de remolque, los cielos se abrieron.
While tying on a tow-rope and the heavens opened up
Con la pista toda mojada y resbaladiza como una chuleta de cerdo bajo la lluvia
With the track all wet and slippery as a pork chop in the rain
Ella dio una vuelta al motor y lo intentó de nuevo.
She kicked the motor over, had another go again
Bueno, el viejo camión gruñó y trató de moverse, pero no tuvo oportunidad.
Well, the old truck groaned and tried to move, but didn't have a chance
Atascado en los ejes, por lo que Toot sacó el hacha
Bogged down to the axles, so Toot′s dragged out the axe
Cortar algunas ramas para ponerlas debajo de los neumáticos.
Cut down some branches to put underneath the tires
Me puse a trabajar con la pala en la mano, con los tobillos hundidos en el fango
Set to work with spade in hand, ankle deep in mire
Oye, te digo que es verdad, la camionera era una dama.
Hey, I'm telling you it's true, the truckie was a lady
Todo el mundo la conocía, desde Weipa hasta el Golfo.
Everybody knew her, from Weipa to the Gulf
Desde Cairns hasta Edward River y en todas las estaciones de Cape York
From Cains to Edward River, and on all the Cape York stations
Toot's, la camionera, es una leyenda en el norte, ¿eh?
Toot′s the lady truckie is a legend in the north, hey
La camionera era una dama y dicen que amaba la vida.
The truckie was a lady, and they say she loved the life
Ella le ayudó a llegar a fin de mes, pues era madre y esposa.
She helped him make ends meet, for she was mother and a wife
Su vieja capota plana lucharía bajo su pesada carga.
Her old flat top would battle, underneath its heavy load
Algodón cuarenta y cuatro de combustible en pistas que no llamarías carretera
Cotton 44s of fuel on tracks you wouldn′t call a road
Ah, pero ella es un personaje sangriento, se podría escuchar a la gente del campo decir.
Ah, but she's a bloody character, you could hear the bush folks say
Ella se rió y bromeó con Weipa mientras cargaba un día.
She laughed and joked at Weipa as she loaded up one day
De pie junto a las ruedas y bostezando, Toot's se quedó sin suerte.
Standing by the wheels and yawning, Toot′s ran out of luck
Una grúa se volvió loca y la aplastó contra su resistente camión.
A crane went wild and crushed her up against her sturdy truck
Te digo que es verdad, la señora era camionera.
I'm tellin′ you it's true, the lady was a truckie
Todo el mundo la conocía, desde Weipa hasta el Golfo.
Everybody knew her, from Weipa to the Gulf
Desde Cains hasta Edward River y todas las estaciones de Cape York
From Cains to Edward River, and all the Cape York stations
Toot's, la camionera, es una leyenda en el norte
Toot′s the lady truckie is a legend in the north
Te digo que es verdad, la señora era camionera.
I'm tellin' you it′s true, the lady was a truckie
Todo el mundo la conocía, desde Weipa hasta el Golfo.
Everybody knew her, from Weipa to the Gulf
Desde Cains hasta Edward River y todas las estaciones de Cape York
From Cains to Edward River, and all the Cape York stations
Toot's, la camionera, es una leyenda en el norte
Toot′s the lady truckie is a legend in the north
